Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 1:28 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

28 اَشان همه بِیت‌عَنْیا درون کی اُردن، روخان اُ طرف نَئَه ایتفاق دکفت، اویا کی یحیی تعمید دئی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

28 اَشأن همه در بیت‌عَنْیا واقع در او طرفٚ اُردُنٚ رودخانه رخ بده، جایی کی یحیی تعمید دَیی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

28 اَ گبأن، «بیت‌عنیا» میأن ایتفأق دکفته. بیت عنیا اُردنٚ روخأنٚ او ور و جأیی ایسه کی یوحنا مردومَ تعمید دٚئی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

28 ایشون همه، بِیت‌عَنْیا دهاتِ میئن که اوطرف اُردنِ روخونه بو اتفاق دکته، اوره که یحیی غسل تعمید داء.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 1:28
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فردای اُ روج، عیسی تصمیم بیگیفت کی جلیل ولایت بشه. عیسی فیلیُپسَ بیافت و اونَ بگفت: «می دُمبال بیا!»


بازین ایوار دِه اُردن روخانِ اُ طرف، اویا کی یحیی پیشتر غسل تعمید دئی بُشو، و اویا بأسا.


«چره اَ عطرَ سیصد دینار نُفروختید، تا اون پولَ نادارانَ فَدید؟»


یحیی ئَم عِیْنون دهات میان، سالیم شار نزدیکی، تعمید دئی، چونکی اویا آبْ زیاد بو و مردوم اَموئید و تعمید گیفتیدی.


یحیی شاگردان اون ورجه باموئید، اون بگفتید: «اوستاد، اونکی تی مرا اُردنْ روخان اُ طرف ایسابو، و تو اونِ ره گُوائی دئی، هسّا خودِش غسل تعمید دئه و همتان اونِ ورجه شید.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ