Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یعقوب 5:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 شُمان اُ صالح آدمَ، محکوم بُکودید و بُکوشتید. اون شیمی جُلُو مقاومت نُکود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 شومأن بی‌گونأ اینسأنَ کی نتأنٚستی خو جَا دفأع بوکونه، محکوم بوکودید و بوکوشتید. نٚبد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 شمه او صالح آدمِ، محکوم بودین و بکوشتین. او شیمه جلو مقاومت نوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یعقوب 5:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی وقتی کی باغبانان پسرَ بیده ئید، همدیگرَ بگفتید: ” اَن وارثه. بائید اونَ بُکوشیم تا اونِ ارث اَمی شین ببه.“


ولی کاهنانِ سران و ریش سیفیدان، مردومَ تیرا کودید تا باراباسِ آزادی و عیسی مَردنَ بخوائید.


ولی من شمرأ گَم، شُرورِ آدم جُلُو نئسید. اگر ای کَس تی دیمِ ای وَرَ کشیده بزه، اویتا وَرَم وائال بزنه.


«حنانیا بگفت: ”اَمی پئرانِ خُدا تره انتخاب بُکوده تا اونِ اراده یَ بدانی و اُ صالحَ بیدینی و گبانی اونِ دهن جا بیشتاوی.


کویتا جه پیغمبران ایسه کی، شیمی پئران دسِ جا آزار نیده بی؟ اوشان حتی اُ پیغمبرانیَ کی پیشگویی بُکوده بید اُ صالح اَیه، بُکوشتید؛ و هسّا شُمان اُ صالحَ تسلیم بُکودید و اونِ قاتل بُبوسته ئید،


اُ قسمتی کی خواجه جه مُقدّس بینیویشته خواندن دُبو، اَن بو کی: «دُرس، ایتا گوسفند مانستن کی اونَ بردن دَرید سِرابِینید، و ایتا بره مانستن کی خو پشم چینانِ ورجه ساکت ایسَه، هُطویی، خو دَهَنَ وازا نُکوده.


ولی می صالح آدم، ایمانِ مرا زیندگی کونه. و اگر می جا، رو واگَردَنه می جان، اُ آدم جا راضی نیبه.


ولی شُمان فقیر آدمَ بی حُرمتی بُکودیدی. مگه پولدار آدمان نیئید کی شیمی سر ظلم کونیدی و شمرأ به محکمه فَاکشیدی؟


ایچی ناجه یَ دَریدی و اُ موقع کی اونَ بدَس ناوریدی آدم کوشیدی. طَمع کونیدی و اُ موقع کی نتانید اونَ بدَس باورید جنگ و دعوا راه تَوَدیدی، شُمان ناریدی اَنه واسی کی درخواست نُکونید!


و «اگـر صالح آدم، سختی امرا نجات بیگیره، بی دینان و گُناکارانِ سر چی خوائه آمون؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ