Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یعقوب 5:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 ولی خوش بحال اوشانی کی صبر و تحمل بُکودید. شُمان ایوبِ صبر و تحمل باره بیشتاوستید، و دانیدی کی خُداوند آخربسر اونِ امرا چی بُکود، چونکی خُداوند بی حد حیساب مهربان و بخشنده یِ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 همه‌یٚ اوشأنی کی زٚندیگی دورون صبر و تحمول بدأشتده، خوشبختٚ بوستد. "ایوب" ایتأ مثأل جٚه اوشأنی ایسه کی تومأم موشکلأن و خٚیلی سختیأنٚ اَمرأ خو صبر و ایمأنٚ جٚه دٚس نٚدأ و خوداوندٚم آخرپٚسی اونَ عأقبت بٚخیر بوکوده، چون خوداوند خٚیلی رحیم و مهروأنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 اما خوش به حال اوشونی که صبر و تحمل بودن. شمه ایوب صبر و تحمل باره بشتؤسین، و دوئنین که سرآخر خداوند اونه أمره چی بوده، چونکه خداوند بی حد و حساب مهربون و بخشنده ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یعقوب 5:11
53 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تمانِ مردوم می نامِ واسی شیمی جا خَفت خوائید داشتن. ولی هر کی تا به آخر بئسه، نیجات خوائه گیفتن.


اونِ رَحمت، پوشت در پوشت، تمانِ اوشانی ره ایسه کی اونِ جا ترس دَریدی.


چونکی هرکی بخوائه، اونِ فدَه به و هر کی وامُجه، یابه؛ و هرکی بُکوبه، در اون رو وازا به.


رحیم بیبید، هَطو کی شیمی پئر رحیمه.


یا اَنکی خُدا مهربانی و طاقت و پیله صبرَ، کوچک ایشماری و واخُب نیئی کی خُدا مهربانی اَنِ واسیه کی تَره توبه سمت بَبره؟


تا اونِ پُر جلالِ فیض ستایش بِبه، هو فیضی کی خو عزیزِ درون، اَمرا برکت فَدَه.


ولی خُدا رحم، کی بی حد و حیساب ایسه، خو پیله محبت واسی اَمرا دوست داشتی،


ولی اَمان اوشانِ جا نیئیم کی واگردیدی و هلاکَ بیدی، بلکی اوشانِ جا ایسیم کی ایمان دَریدی و خوشانِ جانَ حفظ کونیدی.


چونکی اَمان مسیحِ درون شریک بُبوستیم، اگر راس راسی اِطمینانیَ کی جه اول داشتیم تا به آخر قایم بداریم.


ولی مسیح، ایتا پسرِ مانستن خُدا خانه سر وفادار ایسه و امان اونِ خانه ایم، اگه راس راسی اَمی اطمینان و افتخارَ، اَمی اُمید درون قایم بداریم.


خوشا به حال اونکی امتحان بار جیر صبر و تحمل مَرا تاب باوره، چون وقتی کی امتحان درون سربلند بیرون بایه، اُ تاجیَ کی زیندگی بخشه فیگیره. تاجی کی خُدا اُ کسانیَ واده بدَه، کی اونَ دوست دَریدی.


می براران، هر زمات کی جورواجور امتحانات درون دکفتید، تمانِ اوشانَ پیله شادی بدانید!


پس شیمی فیکرانَ، عمل کودن ره حاضرَ کونید، واخُب بیبید، و شیمی اُمید کاملا اُ فیضِ سر بِبه کی عیسی مسیحِ ظهورِ موقع شمرأ فدَه بِه.


ولی اگر حتّی صالح بودَن واسی عذاب بکشید، برکت خوائید گیفتن. «جه اونچی کی اوشان تَرسَدِه شُمان نترسید و نیگران نیبید.»


پس خُداوند دانه کی چطو صالح آدمانَ امتحاناتِ جا نجات بدِه و آدمیَ کی صالح نیه داوری روجِ مکافاتِ ره بداره،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ