Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یعقوب 4:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 پس شُمان خُدا جا اطاعت بُکونید. ابلیسِ جُلُو بأسید و اون شیمی جا فرار کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 بأزون، شٚمٚره فروتنی اَمرأ خودایٚ بیسپأرید و شیطان جولو بئیسید تأ شیمی جَا فرأر بوکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 پس شمه از خدا اطاعت بکونین. ابلیس جلو بَیسین، که شمه جی فرار کوئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یعقوب 4:7
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

می پیشکابولَ بِکوله گیرید و می جا یاد بیگیرید، چونکی من مهربان و فروتنَم، و شیمی جانِ درون آرامش گیریدی.


«پس، اَی آگْریپاسِ پادشاه، جه اُ رویائی کی آسمان جا مرا بامو نا اطاعتی نُکودم.


هسّا، ويريز و بُشو شار. اويا تَره خوائید گُفتن كی چی وا بُكونی.»


چون اُ صالحی واسی کی خُدا جا ایسه نفهمستید، و هنه واسی کی خوشانِ صالحی ثابت کودن دُمبال بید، اُ صالحی جُلو کی خُدا جا ایسه، خوشان سرَ بجیر ناوردید.


چره کی اشعیای پیغمبرِ کتابِ درون بینیویشته بُبوسته: «خُداوند گه: به می زیندگی قسم، هر زانویی می جُلُو فَچَمه، و هر زوانی خُدایَ اقرار خوائه کودن.»


مسیح حرمت واسی، همدیگر جا اطاعت بُکونید.


پس خُدا اسحله یَ تمان و کمال دُکونید، تا شرِ روجِ درون بتانید قائم بأسید، و بتانید بعد انکی همه چی انجام بُبوست، پابرجا بأسید.


بعلاوه، اَمان زمینی پِئران داشتیم کی امرا تربیت بُکودید، و اَمان اوشانِ احترامَ داشتیم. یعنی نبایستی خَیلی ویشتر اَمی روح ئانِ پئرِ مُطیع بیبیم تا زیندگی بُکونیم؟


خُداوندِ واسی، هر صاب منصب جا کی آدمان میان تعیین بُبوسته، اطاعت بُکونید، خوائه پادشاه بِبه کی همه کسِ جا سَرتَر ایسه،


پس شمرأ خُدا قدرتمندِ دَسِ جیر فروتن بُکونید تا مناسبِ وقتِ درون، شمرأ سربلند بُکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ