Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یعقوب 2:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 پس اُ کسانِ مانستن گَب بزَنید و عمل بُکونید کی دَنیدی مطابق شریعتِ آزادی، اوشان ره داوری به،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

12 پس اوشأنَ مأنستَن گب بٚزنید و کردکأر بوکونید کی اوشأنٚ رِه حوکمأنی اَمرأ دأوری به کی آزأدی اَوٚره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 پس او کسؤن مورسؤن گب بزنین و عمل بکونین که دؤئنَن عین شریعت آزادی، اوشؤن به داوری بنه

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یعقوب 2:12
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«خُداوندِ روح می سر نئَه، چونکی مرا مسح بُکود تا خُب خبرَ نادارانَ فارسانم. اون مَرا اوسه کوده تا اسیرانَ آزادیَ اعلام بُکونم، کور چومانِ وینائیَ جار بزنم و ستم بکشه ئانَ آزادَ کونم،


و حئیقتَ ایشناسیدی و حئیقت شمرأ آزاد خوائه کودن.»


همدیگر بار ئانَ به کول فاکشید، و اَطویی مسیحِ شریعتَ انجام خوائید دئن.


آخر بسر، ای براران، هر اونچی كی راستِ، هر اونچی كی حرمت دَره و هر اونچی كی دُرُستِ، هر اونچی كی پاكِ، هر اونچی كی دوست داشتَنیه و هر اونچی كی پرستشِ ره قابیله، اَگه عالیه، اگر پرستشِ ارزشَ دَره، اَشانِ باره فكر بُكونيد.


و هر کاری کی کونیدی، گب زئن درون یا کردار درون، همه ذره یَ خُداوندْ عیسی نام مرا انجام بدید، و خُدای پئرَ بواسطه ی اون شُکر بُکونید.


ولی اونکی کاملِ شریعتَ، کی شریعت اَزادی ایسه چوم بُدوخته و ایشتاوه و جه خاطر نَبره بَلکی اونَ عمل کونه، اون خو کار درون برکت گیره.


اَگه شُمان راس راستی شاهانه شریعتَ مطابق مقدّس بینیویشته بجا باورید کی گه: تی هَمساده یَ هُطو تی جانِ مانستن دوست بدَر،» خُبِ کار کونیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ