Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یعقوب 2:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 چون اُ خدایی کی بگفت: «زینا نُکون،» هَطوئَم بگفت: «قتل نُکون.» تو اَگه زینا نُکونی ولی قتل بُکونی، شریعتَ قانونَ بشکَنه‌ئی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 چون هو خودایی کی بٚفرمأسته: «زٚنأ نوکون» اَنٚم بوگفته کی «قتل نوکون». پس اگه زٚنأ نوکونید ولی قتل بوکونید، هرطور کی بٚبه خودا حوکمٚ جَا فرمأن نٚبردید و اونی ورجأ تقصیر کأریدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 چون، او خدایی که بوته: «زنا نکون،» هیطورم بوته: «قتل نکون.» تو اگه زنا نکونی ولی قتل بکونی، شریعتِ قانون بشکَنیی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یعقوب 2:11
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُ مردای واورسه: «کویتَا حُکمانَ؟» عیسی بگفت: «”قتل نُکون، زینا نُکون، دوزدی نُکون، دوروغ گُوائی ندن،


حُکمان دانی قتل نُکون، زینا نُکون، دوزی نُکون، دوروغ گُوائی ندن، دغل بازی نُکون، تی پئر و مار احترامَ بدَر.“


حُکمانَ دانی: زینا نُکون، قتل نُکون، دوزی نُکون، دوروغ گُوائی ندن، تی پئر و مار احترامَ بدَر.»


چونکی اَ حکمان، ’زینا نُکون‘، ’قتل نُکون‘، ’دوزی نُکون‘، ’طمع نُکون‘، و هر تا حُکم دیگری کی بِبه، همتان اَ کلام درون خلاصه به کی «تی همساده یَ خودت مانستن دوست بِدَر.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ