Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یعقوب 1:14 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 ولی وقتی کی اینفر وسوسه به، خودشه هوا و هوسِ کی اونَ گول زنه و به‌دام تَوَده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

14 فیتٚ بوستن اَمی هوسأنٚ جَا بیرون اَیِه کی اَمٚرَه گول زٚنِه و بٚدأم تأوٚده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 ولی وختی که ینفر وسوسه بنه، خوش هوا و هوس ایسّه که اونه گول زِئنه و دامِ میئن تودِئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یعقوب 1:14
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی اونچی کی دهنِ جا بیرون اَیه، دیلِ جا سرچشمه گیره، و اَنِ اونچی کی آدمیَ نجستَ کونه.


اَشانِ کی آدمَ نجستَ کونه، نه غذا خوردن نُشوسته دسانِ مرا!»


بازون، خُدا روح عیسیَ ویاوان درون رانمائی بُکود تا ابلیس اونَ امتحان بُکونه.


ولی من شمرأ گَم، هر کی شهوتِ مرا ایتا زناکَ فندره، هو دَم خُو دیلِ درون اونِ مرا زینا بُکوده دَره.


چونکی گُناه، بواسطه ی شریعتِ حُکم فرصت بیافت، مَرا گول بزه و بواسطه ی اون مَرا بُکوشت.


پس مگه اونچی کی خُب بو می مرگِ باعث ببوست؟ هرگس! بلکی گُناه بواسطه ی اونچی کی خُب بو، مرگَ می درون به وجود باورد تا اَطویی معلوم ببه کی گُناه، گُناه ایسه و بواسطه ی شریعتِ حُکم، معلوم ببه کی گُناهِ پلیدی چنقد بی حد و حسابِ.


تا شیمی قدیم زیندگی رَوِش، یعنی اُ قدیم آدمَ، کی بواسطه ی فَریبنده خواسته ئان، فاسد بو، تنِ جا بیرون باوَرید.


بلکی هر روج، تا وقتی کی اونَ گیدی ’ایمروج‘ همدیگرَ نصیحت بُکونید تا هیکّس جه شُمان گناهِ فریبِ واسی اونِ دیل سنگ نَبه.


هیکّس وقتی وسوسه به، نَگه: «خُدائه کی مَره وسوسه کونه،» چونکی خُدا هی بَدی امرا وسوسه نیبه، و هیکّسَم وسوسه نُکونه.


بازین وقتی هوا و هوس شکم اوسانه، گُناهَ زائه و گُناه وقتی کاملا پیله بِبه، مرگ به دُنیا آوره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ