Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یعقوب 1:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 یعقوبِ جا، خُدا و عیسی مسیحِ خُداوندِ غلام، دوازده قبیله ره کی پَخشید. سلام!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 جٚه یعقوب، خودا و خوداوند عیسا مسیحٚ غولأم، او دوأزده‌تأ قبیله رِه، ینی یوهودی نتأجٚ ایمأندأرأن کی دونیأ سرتأسرٚ شرأ پٚخشٚده. سلأم!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 یعقوبَ جی، خدا و عیسی مسیحِ خداوند غلام، دوازده ته قبیله که پخش و پلا ایسّن سلام!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یعقوب 1:1
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فیلیپُس و بَرتولْما؛ توما و خراجگیرِ مَتّی؛ یعقوب حَلْفای پسر و تَدّای؛


مگه اَ رِی، اُ نجّارِ پسر نیه؟ اونِ مارِ نام، مریم نیه؟ اونِ براران یعقوب و یوسف و شَمعون و یهودا نیئیدی؟


عیسی اَشانَ بگفت: «حئیقتن، شمرأ گَم، تازه دُنیا درون، وقتی کی انسانِ پسر خو جلالِ تختِ سر بینیشینه، شُمانم کی می دُمبال باموئید، دوازده تختِ سر خوائید نیشتن و دوازده اسرائیلِ قبیله سر، داوری خوائید کودن.


آندریاس، فیلیپُس، بَرتولْما، مَتّی، توما، یعقوب حَلْفای پسر، تَدّای، شَمعون وطن پرست،


تا می پادشائی میان می سُفره سر بُخورید و بُنوشید و تختان سر بینیشینید و دوازده قبیله ی اسرائیلَ داوری بُکونید.»


مَتّی، توما، یعقوب حَلفای پسر، شَمعون نامدار به وطن پرست،


اونکی بخوائه مَرا خیدمت بُکونه، بایسی مَرا دُمبال بُکونه؛ و جایی کی من بئسَم، می خیدمتکارم ایسا. کسی کی مَرا خیدمت بُکونه، می پئر اونَ عزَّت خوائه دَئن.»


پس یهودیان کَس کَسَ گفتید: «اَ مردای کویا خوائه بشه کی اَمان نتانیم اونَ بیاویم؟ خوائه یهودیانی کی یونانیان میان پخشَ بُوستیدِ ورجه بشه و یونانیانَ تعلیم بدِه؟


وقتی کی اورشلیم شار فارسه ئید، اُ تَلارخانه ئی کی اوشان اقامتگاه بو، بُشوئید. اوشانی کی اویا ایسابید اَشان بید: پِطرُس و يوحنا، يعقوب و آندرياس، فيلپُس و توما، بَرتولْما و مَتّی و يعقوب حَلْفایِ پسر و شَمعون وطن پرست و يهودا يعقوبِ پسر.


پِطرُس خو دسِ اَمرا اَشانَ ایشاره بزه کی تام بزَنید و اَشان ره تعریف بُکود کی خُداوند چُطو اونَ خولتانک جا بیرون باورد. و بگفت: «یعقوب و بقیه برارانَ اَ جریان جا واخبرَ کونید.» بازون ایتا جا دیگه بُشو.


وقتی کی اَشانِ گَبان تمانَ بوسته، یعقوب بگفت: «اَی براران، می گبَ گوش بُکونید!


چون موسی جه قدیم هر شار درون کَسانیَ دَشتی کی اونِ ره موعظه بُکونید، هُطوکی هر مُقدّسِ شنبه درون اونِ بینیویشته ئانَ یهود عبادتگا درون خواندید.»


بازین نامه ئی اَشان ره روانه کودید، کی اونِ درون بینیویشته بو: اَمان رسولان و ریش سیفیدانِ جا کی شیمی براران ایسیم، به غیریهودی براران کی اَنطاکیه و سوریه و کیلیکیه درون ایسائید، سلام به شُمان!


اُ روجان درون، دین دارِ یهودیان، جه تمان مملکتانی کی آسمان جیر نئه بو، اورشلیم شار درون ایسابید.


فردایی پولُس مرا یعقوب دِئِن ره بُشوئیم. ریش سیفیدان همتان اویا ایسابید.


«جه کْلودیوس لیسیاس به عالیجناب، فِلیکْسِ فرماندار: سلام به شُمان،


اَن هو واده ئی ایسه کی اَمی دوازده تا طایفه، اُمید دَریدی اونَ بدس باورید، هنه واسی از ته دیل شبندروج پرستش کودید تا اونَ فارسید. بله، اَی پادشاه، هه اُمید واسی ایسه کی یهودیان مرا متهم بُکودید.


سولُس، استیفانِ کوشتنِ اَمرا موافق بو. جه اُ روج به بعد، ایتا پیله اذیت و آزار، ضد اورشلیمِ کلیسا شروع بُبوست. اوجورکی جغیرِ رسولان، تمان ایمانداران یهودیه ولایت و سامرِه سامانسر پخشَ بوستید.


پولُس جا، مسیحْ عیسی نوکر، کی رسالت واسی دعوت بُبوست و خُدا انجیلِ ره وقف بُبوست؛


ولی الباقی رسولانِ جا، جغیر یعقوب، خُداوند عیسی برار، دِه هیکّسَ نیدم.


چون پیش جه اَنکی اوشانی کی یعقوب، روانه کوده بو، بائید، غیر یهودیانِ مرا همسفره بُبوسته بو، ولی هَطوکی اوشان باموئید، یهودیانِ ترسِ جا کنار فاکشه و خوره جُدا بُکود.


وقتی کی یعقوب و کیفا و یوحنا کی به نظر آموئی کلیسا ستون بید، اُ فیضی کی می نصیب بُبوسته بویَ بیده اید و من و برنابا امرا دَس رفاقت فَده اید تا اَمان غیر یهودیانِ ورجه بیشیم و اوشان یهودیان ورجه.


پولُس و تيموتائوس جا، مسیحْ عیسی نوکران، تمان مُقدسین ره مسیحْ عیسی درون کی فيليپی شار میان ایسائید، ناظران و شَماسان:


تقلا بُکون پیش جه زمستان اَیا بیایی. یوبولوس، پودِنْس، لینوس، کْلودیا و تمانِ براران تِره سلام داریدی.


پولُس جا، خُدا نوکر و عیسی مسیحِ رسول، کی تعیین بُبوستم تا خُدا انتخاب بُبوسته ئانِ ایمانَ تقویت بُکونم و اُ حئیقتیَ کی مطابق دینداری ایسه بگم،


پِطرُس جا، عیسی مسیحِ رسول، انتخاب بُبوسته ئانِ ره کی پونتوس و غَلاطیه و کاپادوکیه و آسیا و بیطینیه، غریبی درون پخش ایسید؛


شَمعونِ پِطرُسِ جا، عیسی مسیحِ رسول و نوکر، اوشانِ ره کی بواسطه ی خُدا عدالت، و اَمی نجات‌دئنده عیسی مسیح، ایتا ایمان اَمی ایمانِ مانستن اَشانِ نصیب بُبوسته:


یهودا طرف جا، عیسی مسیحِ نوکر و یعقوبِ برار، اوشانی کی دوخواده بُبوستید و خُدای پئر درون، عزیزید، و اوشانی کی عیسی مسیحِ واسی حفظ بُبوستید ره:


و بيشتاوستم كی مُهر بُبوسته‌ئانِ تعداد صد و چهل و چار هازار نفر جه تمانِ اسرائيلِ مردومِ طایفه ئان بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ