Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرأنیأن 9:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 و اَطویی روح القدّس نیشان دِئه تا اُ موقع کی اولتّا قسمت پابرجا ایسه، هنو اُ رائی کی قدّس الاقداسِ درون شِه بازَ نُبوسته،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 ولی روح‌القدس جٚه تومأمٚ اَشأن، اَمٚرَه آموجه کی شریعتٚ قدیمٚ رأ روشٚ موطأبٚق، او زمأت کی عیبأدتٚ جیگأ اوّلی ور پأبرجأیه، معمولی مردوم هیوخت نٚتأنٚده بٚشٚد او موقدس‌ترین جأجیگأ دورون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 و روح القدس ایطؤری نشؤن دئنه تا او زمت که اولی قسمت پابرجا، ألئه او راه که قدس الاقداس مئن شنه وأنبؤ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرأنیأن 9:8
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ولی اُ زای پیله بوستی و روح درون باقُوا، و تا اُ روج کی اسرائیلِ مردوم ره خیدمَت بُکونه، ویاوانِ درون سر کودی.


پس ایواردِه اَشانَ بگفت: «حئیقتن، شمرأ گَم، من گوسفندان ره ’دَر‘ ایسم؛


من ’در‘ ایسم؛ هرکی می جا بدرون بایه نیجات یابه، بدرون اَیه و بیرون شه و بوجاقَ یابه.


عیسی اونَ بگفت: «من راه و حئیقت و زیندگی ایسم؛ هیکّس آسمانی پئر ورجه نایه، جغیر اَنکی من واسطه ببم.


پس هُطوکی همدیگر مرا بُگو مگو کودن دیبید اویا ترکَ کودید. ولی قبل اَنکی اویا ترکَ کونید پولُس خو آخرین گبَ بزه و بگفت: «روح‌القدّس خَیلی دُرُست شیمی پئران مرا گب بزه، هو موقع کی بواسطه اِشعیای پیغمبر بگفت:


و مقدّس بینیوشته ئان پیشتر بیده کی خُدا غیر یهودیانَ ایمانِ واسی صالح بحساب باورده، جه اَ رو، اُ خُب خبرَ ابراهیمَ اعلام بُکود و بگفت: «تمانِ ملتّان، زَمینِ سر بواسطه تو برکت خوائید گیفتن.»


چونکی بواسطه ی اون، امان دوتا، ایتا روحِ درون آسمانی پئرَ دسترسی دَریم.


روح القدس ئَم امرا ایتا گوائی دِئه. اول گه:


پس هُطوکی روح القدّس گِه: «ایمروج، اَگه اونِ صدایَ ایشتاویدی،


دومتا پرده پوشت، ایتا قسمت نَئه بو کی ’قُدس‌الاقداس‘ نام داشتی،


چونکی هی نبّوتی، آدمی اراده مَرا باوَرده نُبوست، بلکی آدم ئان، بواسطه روح‌القدّس خُدا طرفِ جا گب بزِه ئید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ