Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرأنیأن 8:2 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 مقدّسِ جائانِ خیدمتکار، اُ حقیقی خیمه کی خُداوند برپا بُکوده، نه انسان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 اونی خیدمتٚ جأجیگأ، آسمأنٚ موقدسٚ عیبأدتٚ جیگأ، ینی او رأس‌رأسِی پرستٚشٚ جأجیگأیه، کی اونی بأعیث و بأنی خوداوند ایسه، نه اینسأن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 مقدس جائان خدمتکار، او حقیقتی خیمه که خداوند برپا بوده، نه اینسؤن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرأنیأن 8:2
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو موقع عیسی اوشانَ بگفت: «اَن هونیه کی وقتی شیمی مرا بوم گفتیم، اَن کی تمان اونچی موسی تورات درون و پیغمبرانِ کِتابان و مزامیر درون می باره بینیویشته بُبوسته، بایسی به انجام فارسه.»


چونکی شمرأ گَم كی مسيح، ختنه بُبوسته ئانِ خیدمتکار بُبوست، تا خُدا راستیَ نیشان بدِه، تا اُ واده ئانَ کی خُدا اَمی اجدادَ فَدَه بو، تصدیق بُکونه،


هسّا دانیم هر وقت اَ خیمه یعنی اَمی زمینی خانه کی اونِ درون زیندگی کودن دریم فُگورده، خُدا جا ایتا عمارت دَریم، ایتا خانه کی دس اَمرا چاکوده نُبوسته و آسمان درون اَبَدی ایسه.


و مسیح درون ختنه ئَم بُبوستیدی، ختنه‌ای کی دَس مرا انجام نُبوسته بلکی جسمانی تنِ بیرون آوردنِ امرا، بواسطه ی مسیحِ ختنه انجام بُبوسته،


هرتا کاهن، هر روج خیدمت ره ویریزه و هو قربانیانَ کی هرگس نتانید گُنائانَ پاکَ کونید، دائم تقدیم کونه.


و جه اویا کی ایتا پیله کاهن خُدا خانه سر دَریم،


چون اُ شارِ رافا ایسابو کی پِی ئان دَره، کی اونِ معمار و بنّا خُدایِ.


هسّا حتّی اُ اولتّا عهد، عبادت کودن ره قانونانی داشتی و زمین سَرَم ایتا مقدّس جا داشتی.


و تخت جا، ایتا بُلند صدا بيشتاوَستم کی گفتی: «بیدین، خُدا منزل آدمان اَمرایه. اون، اوشانِ امرا خوائه ایسائن، و اَشان اونِ مردوم خوائید بوستن، و خُدا خودش اَشانِ اَمرایه و اوشانِ خُدا به.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ