Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرأنیأن 5:13 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

13 چونکی هرکس شیرخواره ایسه، صالحی کلامِ درون بی تجربه ایسه، چونکی طفلِ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

13 اونی کی شیر خوره، هنو زأکٚ و خو بٚنأ اوسأنَ نأنِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

13 چون هرکس که شیرخور ایسه، صالحی کلؤم مئن هیچی اونه حلی نبنه، چونکه هلِه زاکه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرأنیأن 5:13
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو موقع، عیسی دُمباله بدَه و بگفت: «اَی پئر، زمین و آسمانِ صاحب، تره ستایش کونم کی اَ حئیقتانَ جه حکیمان و دانایان جیگا بدَه ئی و کوجی زاکان ره نمایان بُکودی.


حئیقتن، شمرأ گَم، هرکی خُداپادشاییَ ایتا زاک مانستن قُبیل نُکونه، اونِ بدرون نخوائه شئون.»


نادانان مربی و زاکان معلم ایسی، تو، شریعتَ کی دانایی و حئیقتِ، دَری-


اُ زمات کی تَرِ زای بوم، کوجی زاکِ مانستن گب زئیم و کوجی زاکِ مانستن فیکر کودیم و کوجی زاکِ مانستن دلیل آوردیم. وقتی پیله مردای بُبوستم کوجی زاکانِ کرد وکاران جا دس اوسادم.


ای براران، فیکر کودن درون زاکانِ مانستن نیبید، بلکی بَدی کودن درون زاکانِ مانستن بیبید. ولی فیکر کودن درون پیله آدم بیبید.


ولی براران، من نتانستم اوشانِ مانستن گب بزنم کی خُدا روح، اَشانِ درون نَئه، بلکی اوشان مانستن کی جسمانی ایسید گب زئن دَرَم، یعنی اوشانِ مانستن کی مسیح درون تَرِه زاکید.


چونکی اَگه خیدمتی کی محکوم بوستنَ ختم بوستی جلال اَمرا بو، چنقد ویشتر خیدمتی کی صالح بوستنَ فارسه جلالِ جا پُره.


پس دِه زاکانِ مانستن نخوائیم بوستن کی کُول ئان امرا هر طرف پرتاب بیبیم و جور واجور تعالیم و آدمانِ مکر و حیله باد، اُ نقشه ئانِ درون کی گُمرائی واسی کیشیدی، اَمرا اَ طرف اُ طرف ببَره.


تمانِ مقدّسِ بینیویشته ئان خُدا الهام ایسه و تعلیم و توبیخ و اصلاح و تربیت واسی صالحی درون فایده دَره،


و قُنداق زاکانِ مانستن، روحانی پاکِ شیرِ ذوقَ بدَرید تا بواسطه اون، نجاتِ درون رشد بُکونید،


چون اُ کَس کی اونَ سلام بگه، اونِ شریرِ کارانِ درون شریکَ به.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ