Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرأنیأن 3:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 چونکی عیسی ویشتر جه موسی جلالِ لایق بو- هُطوکی، اونی کی خانه یَ چاکونه ویشتر جه اُ خانه حرمت دَره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 ولی عیسا، چندر ویشتر جٚه موسا، ایحترأم و جلال دأشتی، هوطو کی اونی کی خأنه‌یَ چأکونه حورمت، خودٚ خأنه جَا ویشتره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 چون عیسی، موسی جی ویشتر جلال لایق بو- هوطؤ که خونه چاگوده کسِ حرمت، خودِ او خونه جی بیشتره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرأنیأن 3:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

منم گَم کی توئی پِطرُس، یعنی سنگ. و من اَ سنگِ رو می کلیسای چاکونم، و جهندمِ قدرت هرگس نتانه اونَ حریف ببه.


چونکی امان خُدا همکاران ایسیم. شُمان خُدا کشت و کارِ زمین و خُدا عمارت ایسید.


هسّا، اگه اُ خیدمت کی مرگَ ختم بوستی و سنگی لوح سر حک بُبوسته بو، جلالِ اَمرا ظهور بُکود اوجور کی اسرائیل مردوم نتانستیدی موسی دیمِ جلال واسی اونَ فندرید، هرچن اُ جلال از بین شئون دُبو،


اون، تنِ ره یعنی کلیسا ره سَر ایسه. اون، شروع و اولتّا کسی کی مُرده ئان جا زنده بُبوسته تا همه چی درون، اون، سَر بِبه.


ولی اَمان اونَ کی ایپچه زمات فیریشته ئانِ جا پَست تر بو، دینیم، یعنی عیسیَ، کی مرگِ عذابِ واسی، جلال و حرمتِ تاج، اونِ سر بَنه بُبوست، تا بواسطه خُدا فیض، همتانِ واسی مرگِ مزه یَ بیچیشه.


چونکی هرتا خانه اینفرِ دسِ مرا چاکوده به، ولی اونکی تمانِ چیانَ چاکونه خُدایِ.


ولی مسیح، ایتا پسرِ مانستن خُدا خانه سر وفادار ایسه و امان اونِ خانه ایم، اگه راس راسی اَمی اطمینان و افتخارَ، اَمی اُمید درون قایم بداریم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ