Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرأنیأن 2:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 چون راس راسی اون، فیریشته ئانَ یاری نُکونه، بلکی اون، ابراهیمِ نسلَ یاری دِئه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 دأنیم کی اون فٚرٚشته‌یأنٚ یاور دٚئنٚ وأسی نأمو، بلکی بأمؤ اَ دونیأ دورون، تأ آدمأنی‌یَ کی آسمأنی کیتأبٚ گبٚ اَمرأ، جٚه ایبرأهیمٚ نتأجٚ ایسٚدٚ، بألَ بیگیره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 چون معلومه که او فرشته أنه یاری نوکونه، بلکه ابراهیمِ نسلِ یاری دئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرأنیأن 2:16
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ختنه کودَن موقعی ارزش دَره کی شریعتَ بجا باورید، ولی اَگه شریعتَ بشکنید، اَنه مانه کی ختنه نُبوسته بیبید.


هسّا، ابراهیم و اونِ نسلَ واده ئان فدَه بُبوست. نیگه: «و نسل ئانَ،» هُطوکی انگار خَیلیانِ باره بِبه، بلکی گه: «تی نسلَ» کی منظور مسیح ایسه.


و اگر شُمان مسیح شین ایسید، پس ابراهیمِ نَسلید و بنا به واده، وارثانم ایسید.


چونکی اوشان ایپچه زمات، بنا به خوشانِ مصلحت، امرا تربیت بُکودید، ولی خُدا اَمی خِیّرَیتِ واسی امرا تربیت کونه تا اونِ قدوّسیتِ درون سام بداریم.


و تمانِ اوشانیَ کی مرگِ ترسِ واسی، تمانِ خوشانِ عمرَ اسیری بکشه اید، آزاد بُکونه.


پس، لازم بو کی اون جه هر بابت خو برارانِ مانستن بِبه، تا اَطو خُدا خیدمتِ درون ایتا بخشنده و ایتا وَفادارِ پیله کاهن بِبه تا مردومِ گُنائانِ ببخشه بوستن ره کفاره فَده.


چونکی مردوم اُ کسِ سر قسم خوریدی کی اوشانِ جا پیله تَرِه، و تمانِ اوشانِ جر و بحثان درون، قَسَمی نَئه کی آخربسر اوشانِ گبانَ ثابت کونه.


اون پیش جه دُنیا بنا، معین بُبوست، ولی اَ آخرتا زماتانِ درون شیمی واسی آشکار بُبوسته.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ