Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرأنیأن 13:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 امرا دعا بُکونید، چونکی اطمینان داریمی اَمی وجدان پاکِ و خوائیم جه هر طرف سربُلند بیبیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 اَمِرِه دوعأ بوکونید، چونکی اَمی ویجدأن پأکه و هیوخت نخأییم ایتأ ایشتیوأ اَمی جَا بیرون بأیٚه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 امئبه دعا بکونین، چون اطمینون دانیم که امئه وجدون پاکه و خأنیم هر طرف جی سربولند ببیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرأنیأن 13:18
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پولُس شورا آدمانَ چوم بُدوخت و بگفت: «براران، من تا ایمرو، می وجدان راحت بو و خُدا حضور میان زیندگی بُکودم.»


هن واسی، همیشک تَقلّا کونم تا خُدا و مردومِ ورجه، پاکِ وجدان اَمرا زیندگی بُکونم.


هیکّسِ بَدی جوابِ درون، بَدی نُكونيد، بلکی کاریَ بُکونید کی همه کَسِ دید درون حُرمت دَره.


بائید دُرُس رفتار بُکونیم کی، شایسته اوشانی ایسه کی روج روشنایی درون سَر کونیدی، نه عیاشی و عرق خوری درون، نه زینا و هرزِگی درون، نه دعوا مرافع و حسودی درون.


ای براران، اَمی خُداوند عیسی مسیح واسی و محبتی کی روح القدّس درون نَئه، شیمی جا خواهش کونم کی همیشک خُدا حضور میان مِره دُعا بُکونید و اَ کار اَمرا می خیدمت درون شریک بیبید.


چون اَمی افتخار، اَمی وجدان ایسه کی گُوائی دِئه، کی اَ دُنیا درون رو راستی و صاب و صادقی اَمرا کی خُدا جا ایسه رفتار بُکودیم، نه آدمی حکمت اَمرا، بلکی خُدا فیض اَمرا رفتار بُکودیم اللخصوص شیمی اَمرا.


آخر بسر، ای براران، هر اونچی كی راستِ، هر اونچی كی حرمت دَره و هر اونچی كی دُرُستِ، هر اونچی كی پاكِ، هر اونچی كی دوست داشتَنیه و هر اونچی كی پرستشِ ره قابیله، اَگه عالیه، اگر پرستشِ ارزشَ دَره، اَشانِ باره فكر بُكونيد.


همزمان اَمَرَئَم دُعا بُکونید تا خُدا، کلام واسی ایتا دَر اَمرا وازه کونه، تا بتانیم مسیحِ رازَ اعلام بُکونیم. اُ رازی کی اونِ واسی زندان درونَم.


تا اوشانِ جُلو کی بیرون جه کلیسا ایسائید دُرستی امرا زیندگی بُکونید و هیکّسِ محتاج نیبید.


اَی براران، اَمی واسی دُعا بُکونید.


سر آخر، اَی براران، امرا دعا بُکونید تا خُداوندِ کلام تُند پیش بشه و اونِ احترام بداشته بِبه، هُطوکی شیمی میان اَطو بُبوست،


اَمی منظور اَ دستورِ جا محبت ایسه، محبتی کی پاکِ دیل جا، و خُبِ وجدان و خالص ایمان جا اَیه.


بی‌ایمانانِ میان شیمی کِرد و کار محترم بِبه تا اوشانی کی شیمی ضد گیدی کی شیمی اعمال بَد ایسه، شیمی خُب کارانِ دِئن امرا، خُدایَ اُ روج درون کی دینیم، پرستش بُکونید.


شیمی وجدانَ پاک بدارید، تا اوشانیَ کی شمرأ افترا زَنیدی، اوشانیَ کی شیمی خُبِ رفتارَ مسیح درون بَد گیدی، شرمنده بیبید.


و اَ آبْ اُ غسلِ تعمیدِ نمونه ایسه کی الان شمرأ نجات دِئه. ایتا تعمید کی تنِ کثیفی ره نیئه، بلکی ایتا پاکِ وجدانِ ناجی ایسه کی خوائه خُدایَ بیدینه. اَ تعمید بواسطۀ عیسی مسیحِ زنده بوستن، شمرأ نجات دِئه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ