Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




غلاطیأن 4:23 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 ولی کولفتِ پسر طبقِ جسم بدنیا بامو؛ ولی آزادِ زناکِ پسر، طبقِ واده بدنیا بامو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

23 او کنیزٚ زنأکٚ پٚسر، اینسأنی حقٚ سعی اَمرأ خودا وعده رِه بودونیأ بأمؤ؛ امّا او آزأدٚ زنأکٚ پٚسرٚ بودونیأ اَمؤنٚ دورون، خودا خو وعده‌یَ انجأم بٚدأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 ولی کولفت ریکه طبق جسم دونیا بمأ؛ با ای که آزاد زنأک ریکه طبق وعده دونیا بمأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




غلاطیأن 4:23
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی اون، چی گه؟ اَنکی «اَ کلام تی نزدیکیِ، تی دَهنِ درون، و تی دیلِ درون.» اَن هو ایمانِ کلامِ ایسه کی اَمان اعلام کونیم؛


چونکی توراتِ کتاب درون بینیویشه بُبوسته کی ابراهیم دو تا پسر داشتی، ایتا کولفتِ جا و ایتا دیگرم آزادِ زناکِ جا.


ایمانِ امرا بو، کی سارا قوّت بیگیفت شکم اوسانه با اَنکی سنی اونِ جا بگذشته بو؛ چونکی اون دانستی، اونکی واده بدَه وفاداره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ