Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




غلاطیأن 3:21 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

21 پس مگه شریعت خُدا واده ئان ضِدِ؟ اصلا! چونکی اگر شریعتی فدَه بُبوستِ بو کی تانِستی زیندگی ببخشه، پس راس راسی صالحیَم شریعت راهِ جا بدَس آمویی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

21 جٚه اَ خأطر، آیا خودا شریعت اونی وعده‌یأنٚ اَمرأ فرق دأره؟ هیوخت! چونکی اگه او شریعتی کی اَمٚرَه فأدأ بوبوسته بتأنٚسته‌بی اَمٚرَه اَبدی زٚندیگی بٚبخشه، ایمکأن دأشتی اونی ایطأعت کودنٚ وأسی، خودا اَمرأ ایتأ دوروستٚ رأبیطه‌یَ شورو بوکونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

21 پس مگر شریعت خدای وعده ئان ضیده؟ هیچ‌جوره! چون أگر یکته شریعت هدأ بوبؤبی کی تینس زیندگی هدئه، پس راس راسه صالحی نی شریعت راه جی بدست أمأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




غلاطیأن 3:21
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اون اَیه و باغبانانَ سر به نیستَ کونه و انگورباغَ دیگران دَس واسپاره.» اوشان وقتی اَنه بیشتاوستید، بگفتید: «البته کی اوشان اَ کارَ نُکونید!»


پس اَمان اَ ایمانِ اَمرا شریعتَ از بین بَریم؟ البت کی نه! برعکس، امان شریعتَ پابرجا کونیم.


هرگس! حتی اَگه تمانِ آدمان دوروغگو بیبید، خُدا راستگو ایسه! هُطوکی داوودِ مزمور درون بینیویشته بُبوسته: «جه اَرو، وقتی کی گب زنی، راست گی، و اُ زمات کی داوری کونی، تی داوری دُرُسته.»


هرگس! چونکی اُ موقع خُدا چُطو تانستی دُنیایَ داوری بُکونه؟


ولی اسرائیل مردوم کی اُ شریعت دُمبال بید کی اوشانَ به صالحی فارسانه ئی، اونَ بدَس ناوردید.


هسّا، اگه اُ خیدمت کی مرگَ ختم بوستی و سنگی لوح سر حک بُبوسته بو، جلالِ اَمرا ظهور بُکود اوجور کی اسرائیل مردوم نتانستیدی موسی دیمِ جلال واسی اونَ فندرید، هرچن اُ جلال از بین شئون دُبو،


ولی اگر اَنه دمبال بیبیم کی مسیحِ درون صالح بیشمارده بیبیم، معلوم بِبه کی گُناه کاریم، یعنی مسیح، گُناهِ نوکر ایسه؟ اصلا!


چونکی من بواسطه شریعت و نسبت به شریعت بَمردوم تا نسبت به خُدا زیندگی بُکونم.


من خُدا فیضَ باطل نُکونَم، چونکی اگر صالحی، شریعتِ راهِ جا بدَس آموئی، پس مسیح هَچین بَمرد.


ولی نَبه کی هرگس من ایچیَ جغیر اَمی خُداوند عیسی مسیحِ صلیب افتخار بُکونم، کی بواسطه اون، دُنیا می واسی مصلوب بُبوست و من دُنیا واسی.


ایمانِ مرا بو کی نوح، اُ زمات کی اُ چیانِ باره کی هنو هیکَّس نیده بو، خُدا طرفِ جا واخُب بُبوست، خُداترسی مرا خو خانواده نجاتِ واسی ایتا کشتی چاکود. و اَطو دنیایَ محکوم بُکود و اُ صالحی وارث بُبوست کی ایمانِ راهِ جا بدَس اَیه.


چون جه ایی طرف اُ اولتّا حکم اَنه واسی کی ضعیف و بی فایده بو کنار بنه بُبوست،


چونکی شریعت هیچیَ کامل نکود. ولی جه اُ طرف، اُمیدِ بهتریَ امرا بشناسانه کی بواسطه ی اون، خُدایَ نزدیکَ بیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ