Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 4:24 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

24 و تازه آدمَ شیمی تَن دکونید کی صالحی و حئقیقی قدّوسیت درون، خُدا مانستن خلق بُبوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

24 هطویه، وأستی تأزه خُلق و خویَ دوکونید، خُلق و خویی کی چأکوده بوبوسته کی عیدألت و قودوسیتٚ میأن، خودا مأنستَن بٚبه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

24 و جدید اینسونه شیمئه تن دوکونین کی صالحی و حقیقتی قدوسیت مئن، خدا مورسون خلق بوبو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 4:24
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و تمان اَمی عمر اون محضر درون قدّوسیت و عیدالت مَرا سر بُکونیم.


حئیقت درون اوشانَ تره سیوا بُکون؛ تی کلام حئیقته.


و دِه اَ دُنیا مانستن نیبید، بلكی شیمی فکرِ تازه بوستنِ مرا، عَوضَ بید. اُ موقع تانیدی خُدا اراده یَ بفهمید، اونِ خب، پسندیده و کاملِ اراده یَ.


شب تمانَ بوستن دَره و روج نزدیکِ. پس بائید تاریکی بَدِ کارانَ، ایتا کنار توَدیم و نورِ زِره یَ دُکونیم.


بلکی عیسی مسیحِ خُداوندِ شخصیتَ، ایتا رخت مانستن دُکونیدی و جسمِ هوا و هوسِ واسی تدارُک نیدینیدی تا اونِ خواسته ئانَ بجا باورید.


پس تعمید گیفتنِ امرا مرگ درون، اونِ اَمرا دفن بُبوستیم تا هُطوکی مسیح، پئرِ جلالِ اَمرا مُرده ئانِ جا زنده بُبوست، اَمانم ایتا تازه زیندگی درون قدم اوسانیم.


ولی هسّا امان شریعتِ جا آزادَ بوستیم و اونچیِ واسی کی اونَ گرفتار بیم بمردیم، تا روح القدّسِ امرا ایتا تازه راهِ درون خیدمت بُکونیم نه قدیمِ راه، کی ایتا بینیویشته ویشتر نیه.


چون اوشانیَ کی خُدا پیشتر بشناخت، اوشانَم پیشتر، مُعین بُکود تا اونِ پسر مانستن بیبید، تا اَطویی مسیح، خَیلی برارانِ میان، اولتّا زای بِبه.


چون اَ تن کی از بین شه بایستی اُ تنیَ کی از بین نشه دُکونه و اَ تنی کی فانیه بایستی اُ تنیَ کی فانی نیه دُکونه.


و تمان امان کی بی‌نقابِ دیمِ مَرا، خُداوندِ جلالَ، ایتا آینه‌ مانستن فَندریم، هو شکل مانستن، جلال جا به ایتا جلال کی ویشترَ به عوضَ بیم؛ و اَن خُداوند جا شروع به کی روح ایسه.


پس نا اُمیدَ نیبیم. هرچن اَمی ظاهر از بین شئون دَره، اَمی باطن هر روج تازه تر بوستن دَره.


پس اگر اینفر مسیح درون بِئسا، تازه خلقت ایسه. هرچی کی کُهنه بو دِه تمانا بوسته؛ الان، همه چی تازه بُبوسته.


چره کی شُمان همتان کی مسیح درون تعمید بیگیفتید، مسیحَ شیمی تَن دُکودید.


چونکی نه ختنه بوستَن ایچی ایسه و نه ختنه نُبوستن؛ اونچی کی مهمه تازه خلقت ایسه.


چونکی امان خُدا دَس کاریم، و مسیح عیسی درون خلق بُبوستیم، تا خُبِ کاران بُکونیم، اُ کارانی کی خُدا پیشتر آماده بُکود تا اوشانِ درون قدم اوسانیم.


رسم و رسومَ کی شریعتِ احکام درون بو باطلَ کود، تا خودشِ درون عوضِ اُ دوتا، ایتا تازه آدم به وجود باوره، تا صلح و سلامتی برقرار بُکونه،


خُدا اسحله یَ تمان و کمال دُکونید تا بتانید ابلیسِ حقه ئانِ جُلُو بأسید.


کی خو جانَ اَمی واسی فدَه، تا اَمرا هر شرارتِ جا رهائی بدِه و پاکِ مردومی خورِه چاکونه کی فقط خودشِ شین بیبید کی خُبِ کارانِ ره غیرت داریدی.


ولی پسرِ باره گه: «اَی خُدا، تی سلطنتِ تخت ابدی ایسه، تی پادشائی عصا، عدالتِ عصا ایسه.


تقلا بُکونید تمانِ مردومِ امرا صلح و سلامتی درون بأسید و مقدّس بیبید، چونکی بدونِ قدّوسیت هیکّس خُداوندَ نیدینه.


و قُنداق زاکانِ مانستن، روحانی پاکِ شیرِ ذوقَ بدَرید تا بواسطه اون، نجاتِ درون رشد بُکونید،


کی بواسطۀ اَشان خو با اَرزش و پیله واده ئانَ امرا ببخشه، تا بواسطه اوشان الهی طبیعتِ درون شریک بیبید و اُ فسادِ جا کی هوا و هوسِ واسی دُنیا درون وجود دَره، آزاد بیبید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ