Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 3:14 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 جه اَ رو من، آسمانی پئرِ جُلُو زانو زَنم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

14-15 بأزین، وختی خودا نقشه حیکمت و بوزورگی‌یَ فیکر کونم، زانو زنٚم و خودا ورجأ کی اَ ایلاهی خأنوأرٚ پئر ایسه دوعأ کونم، هو خأنوأر کی بعضی جٚه اوشأن آسمأنٚ میأن و بعضی دِه هنو زیمین سٚر ایسأده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 این واسئه مو آسمؤنی پئر جلو زانو زئنم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 3:14
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازون اوشان جا ایتا سنگ پرانِنِ اَندر فاصله بیگیفت و زانو بزه اَطو دُعا بُکود:


پولُس وقتی خو گب تمان کود، زانو بزه و تمان اوشان اَمرا دُعا بُکود.


وقتی اُ روجانی کی قرار بو اویا بأسیم تمانَ بوست، راهی سفر بُبوستیم. شاگردان همتان خوشان زناکان و زاکان مرا، تا بیرونِ شار اَمرا راهی بُکودید. اویا دریا کنار زانو بزه ئیم و دُعا بُکودیم.


بازون زانو بزه و پیله اوخانِ مرا بُگفت: «خُداوندا، اَ گُناهَ اَشان گردن تَنوَد.» اَنه بگفت و بَمرد.


ولی پِطرُس همتانَ اتاق جا بیرون کود و زانو بزه و دُعا بُکود. بازین جنازه سمت وگردست و بگفت: «طابيتا، ويريز!» طابيتا خو چومانَ واکود و وقتی پطرُسَ بيده، بينيشت.


مُوارک بِبه خُدا و اَمی خُداوند عیسی مسیحِ پئر، کی اَمرا مسیحِ درون هر روحانی برکتِ امرا آسمانی جیگائان درون برکت بدَه.


کی هر خانواده، آسمان درون و زمین سر، اونِ جا نام گیریدی،


تا عیسی نامِ اَمرا هر زانویی خمَ به آسمان درون، زمين سر و زمينِ جیر،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ