Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 1:17 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 تا اَمی خُداوند عیسی مسیحِ خُدا، اُ پُر جلالِ پئر، حکمت و مکاشفه روحَ شمرأ فَدِه، تا اونَ بشناسید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

17 خأیم کی اَمی خوداوندْ عیسا مسیحٚ خودا، او پورجلالٚ پئر، روح حیکمت و موکأشفه‌یَ، خو شنأخت وأسی شٚمٚره بٚبخشه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 تا امئه خداوند عیسی مسيح خدا، او پورجلال پئر، حیکمت و مکاشفه روحه شمره هدئه تا اونه بشناسین،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 1:17
56 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو موقع، عیسی دُمباله بدَه و بگفت: «اَی پئر، زمین و آسمانِ صاحب، تره ستایش کونم کی اَ حئیقتانَ جه حکیمان و دانایان جیگا بدَه ئی و کوجی زاکان ره نمایان بُکودی.


می پئر همه چیَ مرا واسپارده. هیکّس پسرَ نشناسه جُز پئر، و هیکّس پئرَ نشناسه جُز پسر و اوشانیَ کی پسر بخوائه پئرَ اَشان ره نمایانَ کونه.»


عیسی بگفت: «خوشا به حال تو، اَی شَمعون، یونا پسر! چونکی اَ حئیقت، آدمی جا تره آشکارَ نُبوست بلکی می پئرِ جا کی آسمانِ درونه.


اوشان جواب بدَه ئید: «آقا خوائیم اَمی چومان وازا به.»


و اَمَره امتحانِ درون تَانود، بلکی شریر جا رهائی بدن. چونکی پادشائی و قوّت و جلال، تا به آخر تی شینه. آمین.


چونکی اُ زمات روح‌القدّس اونچیَ کی بایسی بیگیدَ شمرأ آموجانه.»


«جلال بر خُدا بُجوری آسمانان درون، و زمینِ سر صلح و سلامت مردومانی ره کی خُدا اوشانِ جا راضیه.»


چونکی من شمرأ گُفتار و حیکمَتی خوائم فَدَن کی هیتّا جه شیمی دُشمندان، یارای شیمی جُلُو ایسان و مقاومت کودنَ نخوائید داشتن!


یعنی حئیقتی روح، کی دُنیا نتانه اونَ قُبیل بُکونه، چونکی نه اونَ دینه و نه ایشناسه؛ شُمان اونَ ایشناسیدی، چره کی شیمی مرا ایسه و شیمی درون مانه.


ولی اُ پشتیبان، یعنی روح‌القدّس، کی پئر اونَ می نام مرا اوسِه کونه، اون همه چیَ شمرأ آموجه و هر اونچیَ من شمرأ بگفتم، شیمی یاد اَوره.


اَ کارانَ خوائید کودن، چونکی نه آسمانی پئرَ ایشناسیدی، نه مَرا.


و ابدی زیندگی اَنه، کی تره، تنها حئیقتی خُدا، و عیسی مسیحی کی تو اوسِه کودیَ، بیشناسید.


عیسی اونَ بگفت: «مره دَس نوا زِئن، چونکی هنو پئر ورجه بُجور نُشوم. بلکی می براران وَر بوشو و اوشانَ بُگو کی خو پئر ورجه و شیمی پئر و می خُدا و شیمی خُدا وَر بُجور شم.»


ولی اوشان نتانستید اُ حکمت و خُدا روحِ جُلُو کی استیفان بواسطه ی اون گب زئی، بأسید.


استيفان بگفت: «اَی براران و اَی پئران مرا گوش بَدید، پُر جلالِ خُدا، وقتی کی اَمی پئر ابراهیم پیغمبر، بین النهرین منطقه درون ایسأ بو اونِ ره آشکارَ بوست، اُ زمات کی هنو حَران نُشو بو


جه اویا کی اوشانِ ره ارزش ناشتی کی خُدایَ بشناسید، خُدا اوشانَ، اَشانِ فاسد فکرانِ درون وِلا کود تا اُ کاریَ کی نبایستی انجام بدید، بُکونید.


تا همدیگرِ اَمرا یکدیل و یک زوان، اَمی خُداوند عیسی مسیحِ پئر، یعنی خُدایَ پرستش بُکونید.


چونکی اینفرَ بواسطه خُدا روح، حکمت کلام فدَه به، و اینفر دیگه بواسطه هو روح، کلامِ دانستن.


هسّا ای براران، اَگه من شیمی ورجه بایم و دیگر زوانان مرا گب بزنم، شمرأ چی منفعتی فارسانم، مگه اَنکی مکاشفه یا دانایی یا نبوّت یا ایتا تعلیم شمرأ بدَرَم؟


خُدا اَ چیانَ بواسطه ی خو روح اَمرا آشکارَ کود. چونکی خُدا روح همه چیَ واموجه، حتی خُدا اعماقَ.


اَ دوره زمانه حاکمان هیّتا اَ حکمتَ نفهمستید، چونکی اَگه اونَ بفهمسته بید، خُداوند جلالَ مصلوب نُکودید.


من بایستی هُطو افتخار بُکونم. هرچن کی اونِ جا هی منفعتی نبرَم، هسّا می افتخارَ رویائان و خُداوند مکاشفات گفتنِ اَمرا ادامه دَئَم.


مُوارک بِبه خُدا و اَمی خُداوند عیسی مسیحِ پئر، کی اَمرا مسیحِ درون هر روحانی برکتِ امرا آسمانی جیگائان درون برکت بدَه.


اُ رازی کی قدیمِ نسلان درون، آدمانِ پسرانِ ره آشکار نُبوسته بو، اوجور کی هسّا بواسطه ی روح القدّس، اونِ مقدّس رسولان و پیغمبران ره آشکار بُبوسته.


تا زماتی کی اَمان همتانِ ایمان ایتا بِبه، و امان همتانِ شناخت خُدا پسر جا ایتا بِبه، تا اَطویی ایتا کاملِ آدمِ قد پیله بیبیم، تا به مسیحِ پُری قامت اندر فاراسیم.


اَمی میان اوشانی کی پیله آدمید، بایستی اَجور فكر بُكونيد؛ و اگر هرچی درون ايجور ديگر فكر كونيدی، خُدا شمرأ اَنَم آشكار خوائه كودن.


بایستی اوشانیَ کی مخالفید، نرمی امرا تَصیح بُکونه، شاید خُدا اوشانَ توبه عطا بُکود تا حئیقتَ بشناسید،


پولُس جا، خُدا نوکر و عیسی مسیحِ رسول، کی تعیین بُبوستم تا خُدا انتخاب بُبوسته ئانِ ایمانَ تقویت بُکونم و اُ حئیقتیَ کی مطابق دینداری ایسه بگم،


می براران، شُمان کی اَمی خُداوند عیسی مسیح، اُ خُداوند جلالَ ایمان دَریدی، نبایستی آدمان میان فرق بَنید.


اونِ الهی قُدرت، تمانِ اُ چیانیَ کی زیندگی و دینداری واسی لازمه، امرا ببخشه. اونِ ایشناختنِ مَرایِ کی امرا خو جلال و خُبی ره، دعوت بُکوده.


بلکی اَمی خُداوند و نجات‌دهنده عیسی مسیحِ فیض و شناختِ درون رشد بُکونید، کی اونَ جه الان تا به ابد جلال بِبه! آمین.


گفتیدی: «آمین! ستایش و جلال حكمت، شُکر و حرمت و قوت و قدرت اَمی خُدا ره بِبه، تا اَبد و تا اَبد. آمين!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ