Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




کولسیان 2:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 چونکی ذات الهی پُری همه ذره جسم مانستن مسیح درون نَئه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 فیطرت و ایلاهی خمیره، مسیحٚ میأن تومأم و کمأل ایتأ اینسأنی جأنٚ دورون ظأهیرَ بوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 چون ذات الهی پوری همه ذره جسم جور مسیح مئن هننأ،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




کولسیان 2:9
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«باکره شکم دارَ بوسته، پسری زائه و اونِ نامَ عِمانوئیل نئِه،» کی اونِ معنی ’خُدا اَمی اَمرا‘ ئه.


خیدمتکار بگفت: ”آقا، تی دستورَ انجام بَدَم، ولی هنو جا نَئَه.“


و روح القدس جسمِ درون، کوتری مانستن اون سر بجیر بامو؛ و اوخانی آسمان درون بپیچَست کی: «تو می عزیز پسری! تی جا راضی ئم!»


کلمه انسان بُبوست و اَمی میان بأسا. اَمان اون جلالَ بیده ئیم، جلالی لایق اُ ایتا دانه پسر کی پئر جا بامو کی پُر جه فیض و حئیقته.


امان اونِ پُری جا فیگیفتیم، فیض، فیضِ سر .


ولی اَگه من اوشانَ انجام دَئم، حتی اَگه مَرا ایمان ناوریدی، اُ کارانَ ایمان باورید تا بدانید و بفهمید کی پئر می درون ایسه و من پئر درون.»


اُ روج درون، فهمیدی کی من پئر درون ایسم و شُمان می درون و من شیمی درون ایسم.


تا همه ایتا بیبید، هُطوکی تو اَی پئر می درونی و من تی درون، کی اوشانم اَمی درون بیبید، تا دُنیا ایمان باوره کی تو مَرا اوسِه کودی.


ولی معبدی کی عیسی اونِ جا گب زئی خودِش تن بو.


«هسّا کی خُدا نسل شینیم، دُرُست نیه اَطو فیکر بُکونیم کی خُدا، نقره و زر و یا ایتا سنگ مانستنِ کی آدمی هنر و خیالات مرا ایتا مجسمه مانستن بِتراشته ببه.


یعنی، خُدا مسیح درون، دُنیایَ خودشِ اَمرا آشتی دَئی و مردومِ تقصیراتَ اوشانِ حساب نَنَئی و آشتی پیغامَ اَمرا واسپارد.


چون تمانِ خُدا خوشنودی اَنِ درون بو کی اونِ درون بمانه،


راس راسی کی دینداری راز خَیلی پیله ایسه: اون، جسمِ درون ظاهر بُبوست، بواسطه خُدا روح تصدیق بُبوست، فیریشته ئان اونَ بیده اید، ملتّان میان اعلام بُبوست، دُنیا درون اونَ ایمان باوَردید، جلالِ درون، بُجور بَبرده بُبوست.


و اَمی اُ موارکِ امیدِ رافا بیبیم، یعنی اَمی عظیمِ خُدا و اَمی نجات دهنده عیسی مسیحِ جلالِ آشکار بوستن،


و اَنم دَنیم كی خُدا پسر بامو و امرا فهم بِبخشه، تا اونَ کی حئیقت ایسِه بشناسیم و اَمان اونِ درون کی حئیقتِ ایسائیم، يعنی اونِ پسر، عيسی مسيحِ درون. اونِ حئیقتی خُدا و ابدی زیندگی.


چونكی اَ سه تا ایسید کی گُوائی دیئید:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ