Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




کولسیان 2:23 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 هرچن وقتی کی اَ خود ساخته دینِ جا و تنِ ریاضت و تنِ سخت گیفتن جا گب زنیدی، حکیمانه به نظر آیه ولی اَشان جه اَنکی هوا و هوس جُلویَ بگیرید هی کاری اَشان دَسِ جا بر نَیه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

23 ایمکأن دأره اَ قأنونأن خٚیلیأنٚ رِه حکیمأنه بٚنظر بأیٚه، چون اوشأنی انجأم دٚئنٚ وأسی، خأستٚنٚ اَمرأ وسوأسی عیبأدت کودن، فروتنی و جأنٚ سختی دٚئن نیأز دأره، ولی فیکرأن و اینسأنٚ شیطانی هوسأنٚ بٚدٚس گیفتنٚ وأسی هیذره فأیده نأرِه..

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 هرچند وقتی کی ای خودساخته دین أجی و تن ریاضت و تنه سخت گیتن أجی گب زئنین، حکیمؤنه نظر رسنه، اما ایشؤن این مئن که هوا و هوس جلؤ بگیرن، هیچ کاری ایشؤن دست أجی بر نأنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




کولسیان 2:23
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بلکی عیسی مسیحِ خُداوندِ شخصیتَ، ایتا رخت مانستن دُکونیدی و جسمِ هوا و هوسِ واسی تدارُک نیدینیدی تا اونِ خواسته ئانَ بجا باورید.


چونکی هیکّس هرگس خو تن جا خَفت ناره، بلکی اونِ غذا دِئه و اونِ جا مواظبت کونه، هُطوکی مسیح، کلیسا جا مواظبت کونه،


وَئنلانید ایکس شمرأ محروم بُکونه اَ اِصرار امرا کی تنَ بایستی خُب داشتن و فیریشته ئانَ پرستش کودَن. اَجور آدمی فقط خو رویائانَ تکیه کونه و بی اونکی دلیلی بدَره خو پوچِ فکرانِ اَمرا مغرور به.


اَشان همه اُ چیان باره ایسه کی استفاده کودن اَمرا از بین شیدی، و آدمی دستورات و تعلیم سر بنا بُبوسته.


واخُب بیبید تا، هیکّس شمرأ پوچِ فلسفه و فریب اَمرا گرفتار نُکونه، کی نه مسیح سر، بلکی آدمیانِ رسم و رُسومات و اَ دُنیا اصولِ سر پابرجا ایسه.


اوشان، عروسی کودَنَ قَدغن کونیدی و دستور دیئیدی اُ غذائانیَ کی خُدا خلق بُکوده، نخورید تا اوشانی کی حئیقتَ ایمان دَریدی و اونَ ایشناسیدی، شُکر کودَنِ امرا غذائان جا بخورید.


چون هرچن تربیت کودَن تنِ ره ایپچه فایده دَره، وَلی دینداری همه چی ره فایده دَره، چونکی هم اَ زیندگیَ واده دِئه و هم اُ زیندگی کی آیه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ