Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




کولسیان 1:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 و تمان قوت اَمرا کی اونِ پُر جلال قدرت جا آیه، قوت بیگیرید تا ذوق اَمرا، کاملا صبر و تحمل بدَرید؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 هطویم دوعأ کونیم کی خودا پور جلالٚ قودرتٚ جَا لبألب پورَ بید کی خٚیلی صبر و تحمول بٚدأرید و شأدی اَمرأ

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 و تمؤم قوت همرأ که اون پورجلال قدرت أجی هنه، قوت بگیرین تا ذؤق همرأ کاملا صبر و تحمل بدأرین،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




کولسیان 1:11
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی وقتی روح القدّس شمرأ بایه، قوت گیریدی و اورشلیم شار درون و تمان یهودیه ولایت و سامره و دُنیا دور ترین جیگائان، می گُوائان خوائید بوستن.»


پس رسولان جه شورا آدمانِ ورجه ذوق مرا، بیرون بُشوئید، چون لایق بحساب باموئید کی عیسی نامِ خاطری بی حُرمتی بیدینید.


خُدا اَبدی زیندگیَ، اوشانیَ فَدِه کی صبر امرا خُبِ کارانِ انجام دئنِ درون، جلال و حرمت و اَبدی زیندگی دُمبالید؛


واخُب بیبید؛ ایمانِ درون پایدار بمانید؛ مَرد بیبید و قوی بیبید.


ولی اَ گنجَ گیلی کوزه ئان درون دَریم، تا آشکار بِبه کی اَ عجایب غرایب قُدرت خُدا جا ایسه، نه اَمی جا.


کی بنا به خو جلالِ دولتمندی شمرأ ببخشه تا بواسطه ی خُدا روح، شیمی باطنِ درون قوی و نیرومند بیبید،


تمان فروتنی و ملایمتِ اَمرا و صبر و محبتِ درون همدیگرَ تحمل بُکونید.


آخرسر خُداوند درون، و اُ قوت درون کی اونِ قدرت جا آیه قوی بیبید.


من هر کاریَ تانَم بُکونَم، بواسطه ی اونکی مَره قوت دِئه.


و شناختِ امرا، خودداری، و خودداری امرا، پایداری، و پایداری امرا، دینداری،


اُ تنها خُدا و اَمی نجات‌دهندۀ یَ، بواسطۀ اَمی خُداوند عیسی مسیح، جلال و شکوه و سلطنت و اقتدار بِبه! اونَ کی جه بنا بو، الان ایسَه و تا ابد خوائه ایسان.آمین.


اَن، مقدّسینِ پایداریَ خوائه، اوشان کی خُدا حُکمان و ايمان به مسيحَ، داریدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ