اعمالٚ رسولأن 9:40 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان40 ولی پِطرُس همتانَ اتاق جا بیرون کود و زانو بزه و دُعا بُکود. بازین جنازه سمت وگردست و بگفت: «طابيتا، ويريز!» طابيتا خو چومانَ واکود و وقتی پطرُسَ بيده، بينيشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)40 پطرس اوشأنَ اوطاقٚ جأ بیرونَ کوده و زانو بزه، دوعا بوکوده. پس رو بوکوده به طابیتا جنازه بوگفته: «اَی طابیتا، ویریز!» طابیتا خو چومأنَ وأکوده. وختی پطرسَ بیده، جٚه خو جیگا ویریشته و بینیشته. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament40 ولی پطرس بٚخأسته کی همٚتأن اوتأقٚ جَا بٚشٚد بیرون. او وخت زانو بٚزِه دوعأ بوکود. بأزون جنأزه ور وأگردسته و بوگفته: «طابیتا، ویریز!» او زنأی خو چومأنَ وأکوده و وختی پطرسَ بیدِه، ویریشته و بینیشت! အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی40 ولی پطرس، همتَه، اطاقَ جی بیرونَ گوده و زانو بزه، دعا بودِه. بازین جنازه سمت وگرسه و بوته: «طابیتا، ویریس!» طابیتا خو چیشمونِ وأگوده و وختی پطرسِ بدِه، بنیشته. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |