Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 9:37 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

37 هو روجان درون طابيتا ناخوش بُبوست و بَمرد. پس اونِ جنازه یَ بُشوستید و ایتا بالاخانه درون بنه ئید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

37 هو روزأن طابیتا مریضَ بوسته، بمرده. پس اونَ بوشوستیدی، ببردیدی بنَه‌ییدی بالاخانه میأن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

37 ولی هه زمأتٚ میأنی نأخوش احوألَ بوسته و بٚمٚرده. اونی ریفِقأن اونی جنأزه‌یَ بوشؤستٚده و ایتأ تلأرخأنه میأن بٚنأده کی اونَ ببرد و بیگیلَ کونٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

37 طابیتا هو روزؤن میئن ناخوشَ بو و بمورده. پس اونه جَنازه بوشستن و یکته تَلار میئن بنئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 9:37
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اون ایتا پیله تَلار، فَرش بُبوسته و آماده شمرأ نیشان خوائه دَئن. اویا امرا تهیه بیدینید.»


وقتی کی اورشلیم شار فارسه ئید، اُ تَلارخانه ئی کی اوشان اقامتگاه بو، بُشوئید. اوشانی کی اویا ایسابید اَشان بید: پِطرُس و يوحنا، يعقوب و آندرياس، فيلپُس و توما، بَرتولْما و مَتّی و يعقوب حَلْفایِ پسر و شَمعون وطن پرست و يهودا يعقوبِ پسر.


اُ تلارخانه درون کی جَما بوسته بیم، خَیلی گرسوز چراغ روشن بو.


پِطرُس ویریشت و اوشان اَمرا بُشو. وقتی اویا فارسه ئید، اونَ بالاخانه ببردید. ویوه زناکان همتان اون دور جَما بوستید و گریه کونان اُ رختانی کی وقتی دورکاس زنده بو اَشانِ ره بُدوخته بویَ، پِطرُسَ نیشان دَئیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ