Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 8:38 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

38 خواجه‌ دستور بدَه ارابه یَ بدَرید، و فيليپُس و خواجه‌، هر دوتا آب درون بُشوئید و فيليپُس، اونَ تعميد بدَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

38 پس خواجه‌سرا فرمان بده ارابه‌یَ بدأرید و فیلیپُس و خواجه‌سرا، هر دوتأ شیدی آبٚ دورون و فیلیپُس اونَ تعمید دهه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

38 پس دوروشکه‌یَ بدأشتٚده و هر دوتأن آبٚ میأن بوشؤده و فیلیپُس اونَ تعمید بٚدأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

38 خواجه دستور بده ارابه‌ بدأرن، و فیلیپُس و خواجه، هر دوته آؤ میئن بوشؤئن و فیلیپُس، خواجه غسل تعمید بده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 8:38
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«من شمرأ توبه واسی، آبِ مرا غُسلِ تعمید دئم؛ ولی اونکی بعدِ من اَیه قوی تر جه منه و من حتی قابیل نیئَم اون چاروغَ جُفتا کونم. اون شمرأ روح‌ القدس و آتشِ مرا تعمید خوائه دَئن.


و خوشانِ گُنائانَ اعتراف کودید و اُردنِ روخانِ درون اونِ جا غُسل تعمید گیفتید.


وقتی عیسی بفهمست کی فَریسی فرقه عالمان بیشتاوستیدی، اون ویشتر جه یحیی دُمباله رو پیدا بُکوده و اوشانَ غُسل تعمید دئه


فيليپُس بگفت: «اگه تمان تی دیل اَمرا ایمان باوردی، دِه هیچی تی جُلُودار نیه.» خواجه‌ بگفت: «ایمان دَرم کی عیسی مسیح، خُدا پسره.»


وقتی آب جا بیرون باموئید، ناخبر خُداوندِ روح فیلیپُسَ بیگیفت و ببرد و خواجه دِه اونَ نیده و شادی مرا خو رایَ دُمباله بدَه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ