Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 8:27 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

27 فیلیپس ويريشت و رادکفت. راه میان ایتا خواجه مرداکَ بیده کی حبشه شین بو. اون ایتا جه ’کَنداکِه‘ حبشه ملکه دربار پیله تران بو و حَبَشه ملکه خزانه، اونِ دس دُبو. اُ خواجه مردای خُدا پرستش ره اورشليمِ شار بامو بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

27 بأزین اون ویریشته رأ دکفته بوشو. خو رأ سر خواجه‌سرایٚ حَبشی‌یَ بیده کی ملکه‌یٚ حَبَشه، «کَنداکِه»، خزانه‌دار بو و نفوذٚ فراوانی دأشتی و عیبادتٚ‌ره بمو بو اورشلیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

27 پس فیلیپُس رأ دکفته او جأده ور. وختی اویَه فأرٚسِه، حبشه موبأشرَ بیدِه کی، حبشه ملکه، «کنداکه» قصرٚ میأن خٚیلی قودرت و ایعتبأر دأشتی. اون بوشؤ بو اورشلیم کی معبدٚ میأن عیبأدت بوکونه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

27 فیلیپُس ویریسَه و راه دکته. راه میئن یکته خواجه مرداک بدِه که حبشه شی بو. او یکته از’کَنداکِه‘ حبشه ملکه دربار پیله ترون بو و حبشه ملکه خزانه اونه دس هنه بو. او خواجه مرداک ،خدا پرستش به اورشلیم شهر بومه بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 8:27
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جنوبِ ملکه داوری روجِ درون اَ نسلِ مرا خوائه ویریشتن و اَشانَ محکوم خوائه کودن، چونکی اون جه اُ سر دُنیا بامو تا سلیمانِ حیکمَتَ بیشتاوه، و هسّا اینفر پیله تر جه سلیمان اَیا ایسا.»


اوشان میان کی عید درون عبادت ره اورشلیم باموبید، بعضیان یونانی بید.


هسّا وگردستن دُبو و خو ارابه سر نیشته بو و اِشعیای پیغمبرِ کتابَ خواندی.


ایمانِ مرا بو کی ابراهیم اُ موقع کی دعوت بُبوست، اطاعت بُکود و راه دکفت، اُ جایی بُشو کی بایستی به ارث ببَرده بی؛ و راه دکفت بی اونکی بدانه کویا شوئندَره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ