Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 4:22 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 چون اُ شل مردای کی مُعجزه اَمرا شفا بیگیفته بو چهل سال، ویشتر دَشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 او مردای کی معجزه اَمرأ شفا پیدا بوکوده‌بو، ویشتر جٚه چهل سال دأشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

22 ایتأ مردأکٚ شفأ گیفتنٚ موجیزه کی ویشتر جٚه چهل سأل چولأق بو!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 چون او شلِ مرداکای که معجزه أمره شفا بیاته بو، چهل سال بیشتر داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 4:22
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو موقع، ایتا زنای کی دوازده سال خونشویی جا زجر کشه ئی، جه پوشتِ سر خوره عیسیَ فارسانه و اونِ قبا پَرِه یَ دَس فاکشه.


زناکی اویا ایسابو کی ایتا روح اونِ هیجده سال علیل بُکوده بو. فُچمسته بُبوسته بو، جوری کی نتانستی راست بئسه.


اویا، ایتا مردای ایسا بو که سی و هشت سال علیل بو.


عیسی راه میان کی شئون دوبو، ایتا کور مادرزادَ بیده.


هو موقع، چن نفر، ایتا مرداکَ کی مادرزادی ایفلیج بو، اَوردن دبید. اوشان اونَ هر روج معبد دروازه کنار کی ’قشنگ دروازه‘ نام دَشتی نئیدی تا مردوم جا کی معبد بدُرون شئون دیرید، صدقه فیگیره.


شورا آدمان بعد اَنکی یوحنا و پِطرُس ره ویشتر پاتَرس بنه ئید اوشانَ وِلا کودید، چونکی هی رائی اوشانِ مجازات کودن ره نیافتید. چره کی مردوم اونچی واسی کی ایتفاق دکفته بو، همتان خُدایَ ستایش کودید.


پِطرُس و یوحنا بعد اَنکی آزادَ بُوستید خوشان رفقان ورجه وگردستید و اونچی کی کاهنان سران و ریش سیفیدان اوشانَ بگفته بید، تعریف بُکودید.


اویا اینفرَ بیده اینیاس نام، کی هشت سال بو ایفلیج و زمینگیر بُبوسته بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ