Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 3:14 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 ولی شُمان اُ قدّوس و صالحَ حَشا بُکودید و بخواستیدی ایتا قاتل بجای اون شمرأ آزادَ به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

14 ولی شومأن بید کی دسٚ رد به سینه‌یٚ او قدّوس و عادل، عیسایٚ مسیح بزه‌ییدی و بخوأستیدی کی پیلاطس، اونٚ عوض باراباسٚ قاتلَ آزادَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

14 هطویه، شومأن نخأستید کی اون آزأدَ بٚه، بلکی او پأک و موقدسٚ مردأکَ رٚدَ کودید، و تأکید دأشتید اونی عوض ایتأ قأتیل آزأدَ بٚه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 ولی شمه او قدوس و صالح، حشا بودین و بخواستین یکته قاتیل بجای او، شیمه به آزادَ بی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 3:14
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی کاهنانِ سران و ریش سیفیدان، مردومَ تیرا کودید تا باراباسِ آزادی و عیسی مَردنَ بخوائید.


«اَی عیسیِ ناصری، تو اَمی اَمرا چی کار دَری؟ باموئی امرا سر به نیستَ کونی؟ دانم کیسی! تو هو قدّوسِ خُدائی!»


ولی کاهنان سران خلقَ تیرا کودید تا پیلاتُس جا بخوائید، عوضِ عیسی باراباسَ اَشانَ سرادِه


شورشیان میان کی زندان درون ایسابید ایتا مردای بو باراباس نام کی قتل واسی ایتا شورش درون، زندان دکفته بو.


فیریشته جواب بدَه: «روح‌القدّس تره خوائه اَمون و خُدای متعال قوّت تی سر سایه خوائه تَوَدن. جه اَ رو، اُ زای، مُقدّس و خُدا پسر دخواده خوائه بوستن.


اُ مردای کی شورش و قتل واسی خولتانک درون ایسابو و مردوم اونِ آزادیَ خواستیدیَ وِلا کوده و عیسیَ اوشانَ واسپارد تا اوجور کی اوشانِ دیل خواستی اونِ مرا رفتار بُکونید.


راستی واسی، چونکی پئر ورجه شم و دِه مَرا نخوائید دِئن.


اوشان ایوارده داد بزئید: «اَ مرداکَ نه، باراباس سرا دَن!» و باراباس ایتا رازن بو.


با اَنکی هی تقصیری اونِ کوشتن ره پیدا نکودید، پیلاتُس جا بخواستید اونَ بُکوشه.


چونکی می جانَ مُرده ئانِ دُنیا درون وِلا نُکونی، و وَئنلانی کی تی انتخاب بُبوسته تن بُپوخوسه.


«حنانیا بگفت: ”اَمی پئرانِ خُدا تره انتخاب بُکوده تا اونِ اراده یَ بدانی و اُ صالحَ بیدینی و گبانی اونِ دهن جا بیشتاوی.


راس راسی کی هه شار درون، هیرودیس حاکم و پُنتیوس پیلاتُس، غیر یهودیان و یهودیانِ اَمرا، ضِّد تی مُقدّسِ خادم عیسی کی تو اونَ مسح بُکودی همدس بُبوستید،


«اَمان شمرأ سخت قدغن بُکوده بیم کی دِه اَ نام اَمرا تعلیم نَدید، با اَ حال شُمان اورشلیم شارَ شیمی تعلیم جا پُرَ کودید و خوائیدی اَ مرداکِ خونَ اَمی گردن تَوَدید.»


کویتا جه پیغمبران ایسه کی، شیمی پئران دسِ جا آزار نیده بی؟ اوشان حتی اُ پیغمبرانیَ کی پیشگویی بُکوده بید اُ صالح اَیه، بُکوشتید؛ و هسّا شُمان اُ صالحَ تسلیم بُکودید و اونِ قاتل بُبوسته ئید،


خُدا اُ کسَ کی گُناهَ نشناخته، اَمی واسی گُناه چاکود، تا امان اونِ درون، خُدا صالحی درون شریک بیبیم.


شُمان اُ صالح آدمَ، محکوم بُکودید و بُکوشتید. اون شیمی جُلُو مقاومت نُکود.


چونکی مسیح ئَم ایوار گُنائان ره عذاب بکشه، یعنی اُ صالح، اوشانِ ره کی صالح نیئید، تا امرا خُدا ورجه باوره، اون، جسم درون بکوشته بُبوست، ولی روحِ درون زنده بُبوست،


اَی می کوجه زاکان، اَ چیانَ شمرأ نيويسم تا گُناه نُكونيد. ولی اَگه اینفر گُنائی بُكود، پئر ورجه اینفر دَریم کی اَمی شفاعتَ بُکونه، يعنی عيسی مسيحِ صالح.


«فیلادِلفیه کلیسا فیریشته ره بينیويس: «اونكی قُدوس ایسه، اونکی حقِّ، اونکی داوودِ كليدَ دَره، اونکی وازَه كونه و هیكّس نتانه دَوَدِه و اونکی دَودِه و هیكّس نتانه واکونه، اَطو گه:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ