Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 28:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 خَلق رافا ایسابید کی اونِ جان وَرَم بُکونه یا اَنکی ایوارکی بکَفه، بیمیره. ولی هر چقد رافا بأسائید و بیده ئید کی اونَ هیچی نُبوسته، اوشانِ فیکر عوضَ بُوست و بگفتید کی اون ایتا جه خُدایانه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 اوشأن اینتظار دأشتیدی کی اونٚ جان فوری وَرم بوکونه و بکفه، بیمیره. خیلی اینتظار بکشه‌ییدی. وختی بیده‌ییدی هیچ بلایی اونٚ سر نمو، اوشأن فیکر عوضَ بوسته، بوگفتیدی اون ایتأ جٚه خودایأنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 مردوم رأفأ ایسأبود کی پولسٚ جأن بأد بوکونه، یا ایوأرکی بٚکفه و بیمیره ولی هرچی رأفأ بئیسأده، خٚوٚری نوبوسته. پس خوشأنٚ نظرَ عوضٚ کودٚد و بوگفتٚده: «اون ایتأ جٚه خودایأنٚ ایسه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 مردم انتظار دأشتن اونه جؤن وَرَم بکونی یا اونکه یدفاری بَکای و بمیری. امّا بعدِ خیلی انتظار، وختی بدِئن هیچ آسیبی اونه نرسِه، اوشونه فکر عوض بو و بوتَن او یکته از خداأن ایسّه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 28:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جمعیتی کی جُلُوتر جه اون شئون دیبید و اوشانی کی اونِ پوشت سر اَمون دیبید، داد زئید و گفتید: «نیجات فَدِه داوود پسر!» «مُوارکه اون کی خُداوندِ نامِ مَرا اَیه!» «جه آسمانِ میان نیجات فَده!»


پیلاتُس واورسه: «پس عیسیِ شناس به مسیح مرا، چی بُکونم؟» همه بگفتید: «اونَ مصلوبَ کون!»


مردوم داد زئیدی: «اَن ايتا جه خُدایان صدايه، نه ایتا آدم صدا!»


اُ نزدیکی زمینانی نئه بو کی جزیره رئیس شین بو، کی پوبلیوس نام داشتی. اون اَمرا خو خانه دعوت بُکود و سه روج گرمی اَمرا اَمی جا پذیرائی بُکود.


همتان پیله دانه تا کوجدانه اونِ گبَ گوش دیئیدی و گفتیدی: «اَ مردای، هو خُدا قدرته کی اونَ ’پیله قدرت‘ گیدی.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ