Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 28:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 وقتی سلامتی اَمرا ساحلَ فارسه ئیم بفهمستیم کی اُ جزیره نام، مالت ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

1 وختی سالم به ساحل فأرسه‌ییم بفهمستیم کی او جزیره نام «مالت» ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1-2 وختی سألیم فأرٚسِییم دریأکنأرَ، بفأمستیم مالتٚ جزیره میأن ایسأییم. او جزیره مردوم اَمی اَمرأ خٚیلی مهرٚوأن بود و چونکی وأرٚش، اَمؤندوبو و سردَ بوسته، آتش چأکودٚد کی اَمی جَا پذیرأیی بوکوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 وقتی سلامتی امره ساحلِ برسِئیم، بفَهمسیم او جزیره ایسم مالت ایسّه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 28:1
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اوشان تمان جزیره یَ بگردستید تا فارسه ئید پافوس شار. اویا ایتا یهودی مردای کی بارْ‌یشوع نام دَشتی بیده ئید. اُ مردای جادوگر و دوروغِ پیغمبر بو.


وقتی پولُس اَ رویایَ بیده، درجا مقدونیه سمت بُشوئیم، چون حتم دَشتیم کی خُدا اَمرا دوخواده تا انجیل خُب خبرَ اَشانَ فارسانیم.


وقتی تصمیم بیگیفتد کی اَمان بایستی دریا راهِ جا بیشیم ایتالیا، پولُس و چن تا جه زندانیانَ ایتا اَفسر، یولیوس نامَ تحویل بدَه ئید. یولیوس، جه امپراطور رومِ گُردان بو.


ولی اَمی کشتی بایسی ایتا جزیره‌ درون به گِل بینیشینه.»


وقتی روزا بوست، خشکیَ نَشناختیدی، ولی ایتا کوجدانه خلیج، کی اونِ ساحل، فورشِ مرا پُر بو بیده ئید. پس بخواستید کی اَگه ببِه کشتیَ اویا به گِل بینیشانید.


اَلباقیَم بایسی اَلواران سر یا کشتی چوب و چیکال سر، خوشانَ به خُشکی فارسانه بید. اَطو بُبوسته کی همتان سلامت به خُشکی فارسه ئید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ