Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 27:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 رومی اَفسر اویا ایتا کشتی‌ بیافت کی اسکندریه جا، ایتالیا شئون دوبو، و اَمرا اُ کشتی درون سوارَ کود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 هو افسری کی اَمرَ تا مقصد همراهی کودَن دوبو، ایتأ کشتی مصری پیدا کونه کی ایتالیا طرف شوئون دوبو و اَمرَ سوارٚ او کشتی بوکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 اویَه اَمی او افسر ایتأ مصری کشتی بیأفته کی اسکندریه جَا اَمؤیی و شؤئؤندوبو ایتالیا. پس اَمٚرَه اونی میأن بینیشأنِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 اوره رومی افسر یکته کشتی پیدا گوده که اسکندریه جی ایتالیا شوئدبو، و أمره اونه میئن سوار گوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 27:6
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اویا ایتا یهودی مرداکِ اَمرا آکیلا نام، کی پونتوس منطقه شین بو آشنا بُبوست. آکیلا خو زنانه پْریسکیلا مرا تازه ایتالیا جا بامو بو، چونکی کْلودیوس، روم امپراطور دستور بدَه بو کی تمانِ یهودیان، روم جا بیرون بیشید. پولُس اوشان دِئن ره بُشو،


اُ روجان، ایتا یهودی، کی آپولُس نام دَشتی و اسکندریه شین بو، اِفِسُس شار بامو. اون گب زئنِ درون اوستا بو و مُقدّس بینیویشته ئانَ خَیلی خُب دانستی؛


وقتی تصمیم بیگیفتد کی اَمان بایستی دریا راهِ جا بیشیم ایتالیا، پولُس و چن تا جه زندانیانَ ایتا اَفسر، یولیوس نامَ تحویل بدَه ئید. یولیوس، جه امپراطور رومِ گُردان بو.


بعد اونکی سه ماه جزیره درون بأسائیم، اُ کشتی‌ مرا کی زمستان ره جزیره درون بمانسته بو، روانه ی دریا بُبوستیم. اُ کشتی اسکندریه شین بو و ”دوپیکر“ نیشانَ دَشتی.


بازون چن نفر جه ایتا عبادتگا آدمان کی شناس به ’آزاد بُبوسته ئان عبادتگا‘ بو، استیفان اَمرا بحث بُکودید. اوشان جه قیروانِ یهودیان و اسکندریه و کیلیکیه و آسیا بید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ