Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 27:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 بعد اَنکی کیلیکیه و پامفیلیه بندرانِ جا ردّا بوستیم، میرا بندر، کی لیکیه منطقه درون نَئه بو بجیر باموئیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

5 جٚه دریایأنٚ ایالاتٚ کیلیکیه و پامفیلیه دوأرستیم تا بندرٚ میرا بیجیر بموییم، کی ایالاتٚ لیکیه میأن نَهه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 قیلیقیه و پمفلیه دریأ آبٚ جَا کی دٚوأرستیم، میرا میأن کی لیکیه دورون نٚهأ بو بیجیر بأمؤییم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 بعدِ اونکه کیلیکیه و پامفیلیه بندرؤنای بوگذشتیم، میرا بندر، که لیکیه دیرون هنه بو پیاده بوبویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 27:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پولُس و اوشانی کی اونِ اَمرا بید جه دریا راه، پافوسِ شار جا پرجه بُشوئید کی پامفیلیه منطقه درون بو. ولی اویا یوحنا اَشانِ جا سیوا بُبوست و اورشلیم شار واگردست.


بازین نامه ئی اَشان ره روانه کودید، کی اونِ درون بینیویشته بو: اَمان رسولان و ریش سیفیدانِ جا کی شیمی براران ایسیم، به غیریهودی براران کی اَنطاکیه و سوریه و کیلیکیه درون ایسائید، سلام به شُمان!


ولی پولُس صلاح نیده کَسی کی پامفیلیه درون اَشانَ تنها بَنَه و خو همکاریَ ادامه نده، خودش اَمرا ببره.


پولُس وقتی کی سوریه و کیلیکیه جا ردّا بوستن دوبو، کلیسائانَ قوّت دئی.


و فْیريجيه، پامفيليه و مصر و لیبی سامانسر کی قيرَوان شین بو، و رومی زَواران


پولُس جواب بدَه: «مَن ایتا یهودی مرداکم و تارسوسِ کیلیکیه‌ شینم، شاری کی بی‌ نام و نیشان نیه. خواهش کونم وَئلید مردوم مرا گَب بزنم.»


«من ایتا یهودی مرداکم، تارسوسِ کیلیکیه شار درون بدُنیا باموم. ولی هه شار درون پیله بوستم. من می اجدادی شریعتَ گامالائیل ورجه، تمان و کمال یاد بیگیفتم و خُدا ره غیرت دَشتیم، هُطوکی تمان شُمان ایمرو دَریدی.


بازون چن نفر جه ایتا عبادتگا آدمان کی شناس به ’آزاد بُبوسته ئان عبادتگا‘ بو، استیفان اَمرا بحث بُکودید. اوشان جه قیروانِ یهودیان و اسکندریه و کیلیکیه و آسیا بید.


بعدِ اون، سوریه و کیلیکه منطقه بُشوم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ