Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 27:43 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

43 ولی اُ رومی اَفسر کی خواستی پولُس جانَ نیجات بده، اوشانِ جُلُویَ بیگیفت و دستور بدَه اول اوشانی کی تانیدی شنا بُکونید، خوشانَ دریا درون تَوَدید و خُشکیَ فارسانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

43 ولی افسرٚ رومی پولُسٚ نجاتٚ وأسی، اوشأنَ فرمان بده کی اَ کارَ نوکونید و بوگفته: «اوّل اوشأنی کی تأنیدی شنا بوکونید خوشأنَ تأودید دریا میأن و شناکونان به خشکی فأرسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

43 ولی یولیوس قوبیل نوکوده چونکی خأستی پولسَ نیجأت بٚدأ. بأزون تومأمٚ اوشأنی کی تأنستید شنأ بوکوندَ فرمأن بٚدأ وأز بوکوند آبٚ میأن و خوشأنَ خوشکی سٚر فأرٚسأنٚد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

43 امّا رومی افسر که خوأس پولُسِ جؤن نجات بدای، اوشونِ جلوء ایی کارَ جی بیته، و دستور بده اوّل اوشونی که تینن شنا بکونن، خوشونِ دریا میئن تؤدئن، خُشکیِ برسونِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 27:43
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دعوا اَنقد زیادَ بوسته کی فرمانده بترسه نُکونه کی پولُسَ تیکه تیکه بُکونید. پس سربازانَ دستور بدَه بجیر بشید و پولُسَ اوشان چنگ جا بیرون فاکشید، و قلعه درون باوَرید.


پولُس ره ئم ایتا اسب فراهم بُکونید و اونَ صاق و سلامت ببرید و فرماندار فِلیکْسَ تحویل بدید.»


ولی رومی اَفسر، ناخُدا و صاحاب کشتی گبانَ ویشتر اهمیت دَئی تا پولُس گبانَ.


فردایی صِیدون شارَ فارسه ئیم، یولیوس پولُسَ لوطف بُکوده و وَهَشته کی خو رِفقان ورجه بشه تا اُ چیانیَ کی احتیاج دَره اونَ فَدید.


پولُس اُ اَفسر و سربازانَ بگفت: «اَگه اَ مرداکان کشتی درون نِئسید، نَتانیدی نیجات پیدا بُکونید.»


سربازان بخواستید کی زندانیانَ بُکوشید نبه کی اینفر شنا بُکونه و جیویزه.


سه مرتبه مَره چوب بزه ئید. ایبار سنگسار بُبوستم. سه مرتبه سفر درون می کشتی غرقَ بوست، ایتا شبنده روج دریا درون بوم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ