Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 27:39 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

39 وقتی روزا بوست، خشکیَ نَشناختیدی، ولی ایتا کوجدانه خلیج، کی اونِ ساحل، فورشِ مرا پُر بو بیده ئید. پس بخواستید کی اَگه ببِه کشتیَ اویا به گِل بینیشانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

39 وختی هوا روشنَ بوسته، خوشکی‌یَ نشنأختیدی کی کویه ایسه ولی ایتأ خلیجَ کی ساحلٚ شنی دأشتی بیده‌ییدی و تصمیم بیگیفتیدی کی کشتی‌یَ اویه به گیل بینیشأنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

39 وختی هوا روشنَ بوسته، نتأنستٚد بفأمٚد کی اویَه کویه ایسه. ولی ایتأ خلیجَ بیدِده کی اونی دریأ کنأر فورش بو. نأنستید کی تأنٚده تخته سنگانٚ میأن کشتی‌یَ فأرٚسأنٚد دریأکنأرَ یا نه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

39 وختی که روزَ بو، خُشکیِ نشنأختن، امّا یکته کوشتای خلیج که اونه ساحل فورش أمره پورا گوده بوئن بدِئن. پس تصمیم بیتن که اگه بتونن کشتیِ اوره گِل سر بنیشونَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 27:39
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جه اویا کی اونِ مرد یوسف ایتا صالح مردای بو و نخواستی مریم سر اِسم بَدنامی بنِه، بخواسته کی خلوتی، اونِ جا سیوا ببه.


پس لنگران لافَندَ واوه ئید و اوشانَ دریا درون تَوَدَئید و اُ لافَندانیَم کی کشتی سُکّانَ دَشتی وازَ کودید. بازون، بادبانانی کی کشتی جُلُو نئه بو بادِ سمت، بُجور فاکشه ئید و ساحلِ سمت پیش بُشوئید.


وقتی سلامتی اَمرا ساحلَ فارسه ئیم بفهمستیم کی اُ جزیره نام، مالت ایسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ