Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 27:30 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

30 ملوانان خواستید کشتی جا فرار بُکونید و قایق نیجاتَ آب درون تَوَدَه ئید، به اَ بهانه کی، خواستیدی چن تا لنگر جه کشتی جُلُو، آب درون تَوَدید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

30 چن‌تأ ملوان کی در فیکرٚ فرار جٚه کشتی بید، قایقٚ نجاتَ تأودَه‌ییدی دریا میأن، وانمود بوکودید کی شوئون درید کشتی جُلُو تا او لنگرأنَ دریا میأنی تأودید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

30 چنتأ جٚه ملوأنأن خأستید کشتی‌یَ سٚرأدٚد و جیویزٚد. پس کشتی جولو لنگرأنَ آبٚ میأن تأوٚدأنٚ بهأنه اَمرأ، او لوتکأ کی نیجأتٚ شین بویَ آبٚ میأن تأوٚدأده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

30 ملوؤنؤن خواستن کشتی جی فرار بکوئنن، قایق نجات دریا تؤئدَن، به ایی بهونه که خوائنن چند ته لنگر از کشتی جلو دریا میئن تؤئدَن

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 27:30
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایتا کوجدانه جزیره پوشت کی کُودا نام داشتی پناه بیگیفتیم و دشواری مرا بتانستیم قایق نیجاتَ کی کشتی عقب نئه بو فارسیم.


چاردهمی شب، باد هنو آدریاتیک دریا درون اَمرا اَ طرف اُ طرف بردی، کی نصف شب نزدیکی، مَلوانان خیال بُکودید خُشکیَ فارسئن دَرید.


و چون ترسه ئیدی کی صخره ئانَ بَر بُخوریم، چار تا لنگر جه کشتی پوشت تَوَدَه ئید، و دُعا کودید کی هر چی زوتر روزا به.


پولُس اُ اَفسر و سربازانَ بگفت: «اَگه اَ مرداکان کشتی درون نِئسید، نَتانیدی نیجات پیدا بُکونید.»


بازین سربازان اُ لافَندانی کی قایق نیجاتَ دَشتی وَاوه ئید و قایقَ وِلا کودید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ