Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 27:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 ولی رومی اَفسر، ناخُدا و صاحاب کشتی گبانَ ویشتر اهمیت دَئی تا پولُس گبانَ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 ولی افسرٚ رومی، کشتی ناخدا و صاب کشتی گبأنَ ویشتر قوبیل دأشتی تا پولسٚ گبأنَ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 ولی او افسر کی زندأنیأنَ دأشتی، نأخودا و صأب کشتی گبَ ویشتر محل نٚئی تأ پولسٚ گبَ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 امّا رومی افسر، ناخدا گبؤن و صاحب کشتی گبؤن بیشتر توجه داشت تا پولُسِ گبؤن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 27:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جه اویا کی، خَیلی زمات بو غذا نُخورده بید پولُس اَشان میان بپا بأسا و بگفت: «آقایان، شُمان بایسی می گَبَ گوش بُکوده بید و کِرِت جا راه دَئنکفته بید، تا اَن همه ضرر و زیان نیده بید.


ایمانِ مرا بو کی نوح، اُ زمات کی اُ چیانِ باره کی هنو هیکَّس نیده بو، خُدا طرفِ جا واخُب بُبوست، خُداترسی مرا خو خانواده نجاتِ واسی ایتا کشتی چاکود. و اَطو دنیایَ محکوم بُکود و اُ صالحی وارث بُبوست کی ایمانِ راهِ جا بدَس اَیه.


کشتی ئانَم بیدینید: هرچن کی اوشان پیله ئید و تُند باد اوشانَ تکان دِئه، ولی ایتا کوچی سُکان، تانه ایتا پیلی کشتیَ هر سمت کی ناخُدا بخوائه بَبره.


چونکی تمانِ تی دارایی ایی ساعتِ درون بَر باد بُشو.» و تمانِ ناخُدائان و هر تا جه اوشان کی دائم کشتی مَرا سفر کونیدی، ملوانان و تمانِ اوشان کی دريا راهِ جا تجارت کونیدی، دور بِئسائید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ