Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 26:32 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 آگْریپاس، فِستوسَ بگفت: «اَگه اَ مَردای نخواستی کی اونِ قضیه امپراطور محکمه درون رسیدگی ببه، هه الانم شاسی اونَ آزاد کودن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 آگْریپاس ناراحتی اَمرأ وأگردسته، فِستوسَ بوگفته: «اگه پولُس، جٚه قیصر دادخوأهی نوکوده‌بی، شأستی اونَ آزادَ کودن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 اَگریپاس، فِستوسَ بوگفته: «اگه قیصرَ دٚس بٚدأمن نوبوسته بی، شأستی اونَ وِلَ کودن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 آگریپاس فِستوس بوته: «اگه ایی مردکای نخواست که اون قضیه امپراطور محکمه دیرون رسیدگی ببی، هی الونم شأست اونه آزادَه گودَن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 26:32
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دو سال کی بُگُذشته، پورکیوس فِستوس، فِلیکْسِ جانشین بُبوست. ولی فِلیکْس، اَنه واسی کی یهودیان سر مِنت بنه، پولُسَ هُطو خولتانک درون بدَشت.


ولی مَن بفهمستم کی اون کاری نُکوده کی اونِ سزا مَردن ببه و چونکی اون خودش بخواسته کی امپراطور محکمه درون بشه، پس منم تصمیم بیگیفتم اونَ روانه کونم.


وقتی کی اوشان می جا بازخواست بُکودید، بخواستید کی مرا آزادَ کونید، چونکی می جا هی جرمی نیده ئید کی می سزا مَردن ببه.


ولی چونکی یهودیان اعتراض بُکودید، ناچارَ بوستم امپراطور جا بخوام کی رسیدگی بُکونه، البته نه اَنکی می مردوم جا شیکایت بُکوده ببم.


ولی خُداوند حَنانيایَ بگفت: «بوشو، چونکی اَ مردای وسیله ای ایسه کی من انتخاب بُکودم تا می نامَ غير يهوديان و پادشائان و یهود مردوم ره اعلام بُکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ