Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 26:29 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 پولُس جواب بدَه: «خُدا جا خوائم کی دیر یا زو، نه فقط شُمان، بلکی تمان کسانی کی ایمرو می گبانَ گوش کودن دَرید، می مانستن بیبید، البته نه اَ قُل و زنجیل میان!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 پولُس هم رو بوکوده، پادشایَ بوگفته: «من جٚه خودا خوأییمه دِئر یا زود همه‌یٚ شمرَ و همه‌یٚ کسأنی کی اَمی ورجأ و هر جای دیگر ایسَه‌ییدی، اَشأنٚ دیلأنَ لمس بوکونه و همه‌تأن مسیحی بیبید. البته نه می مأنستن مسیحی غلٚ زنجیلٚ دورونی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

29 پولس جوأب بٚدأ: «دِئر یا زود، خودا جَا خأیم کی نه فقد شومأن، بلکی تومأمٚ اَشأنی کی ایمرو می گبَ ایشتأوده، می مأنستَن مسیحی بٚبٚد، البت نه ایتأ مسیحی کی زینجیلٚ میأن ایسأ!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 پولُس جواب بده: «خدا جی خوائنم که دیر یا زود، نه تنها شمه، بلکه تمؤم اوشونی که امروز مه گوش دَئدرن، می مؤرسون بوبوُئن، البته نه ای قول زنجیر میئن!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 26:29
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نه اَنکی من آدمی گُوائی قُبیل بُکونم، بلکی اَ گبانَ اَنِ واسی زنم تا نیجات پیدا بُکونید.


ایی شب قبل اَنکی هیرودیس خواستی پِطرُسَ محاکمه بُکونه، پِطرُس دوتا زنجیل اَمرا دَوسته بو و دوتا سرباز وسط خفته بو، و مأمورانَم خولتانک دَر جُلُو کشیک دَئیدی.


فرمانده جُلُو بامو و پولُسَ بیگیفت و دستور بَده اونَ دوتا زنجیل مرا دَوَدید. بازون واورسه اون کیسه و چی بُکوده دَره.


چونکی خَیلی روجان اویا بأسائید، فِستوس پولُسِ جریانَ پادشاه ره تعریف بُکود و بگفت: «اَیا ایتا مردای ایسا کی فِلیکْس اونَ زندان درون دَره.


ای براران، می دُعا و می دیلِ ناجی خُدا ورجه، یهودیان ره اَنه کی نجات بیابید.


انگار کی شُمان هر اونچیَ کی خواستیدی، فارسه اید! اِنگار کی الان شُمان پولدار بُبوسته اید! بدونِ اَمان شُمان پادشا بُبوستیدی! و کاشکی پادشائی بُکوده بید تا امانم شیمی اَمرا پادشائی بُکوده بیم!


کاشکی همتان می مانستن بُبوسته بید، ولی هرکس خو عطیه ی خُدا جا فیگیفته؛ اینفر ایجور عطیه دَره، و اویتا ایجور دیگر.


کاش شُمان می ایپچه نادانی درون مَره تحمل بُکوده بید. مَره تحمل بُکونید!


هو انجیل کی اونِ سفیرم، هرچن زنجیل درون! دُعا بُکونید کی اونَ جرأت مرا اوجور کی اونِ شأنِ، اعلام بُکونم.


امان اونَ اعلام کونیم، و همتانَ هُشدار دیئیم و همه کسَ تمانِ حکمت اَمرا تعلیم دیئیم، تا همتانَ مسیح درون پیله آدمانِ مانستن خُدا ورجه باوَریم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ