Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 26:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 آگْریپاس پادشاه پولُسَ بگفت: «اجازه دَری تی جا دیفاع بُکونی و گب بزنی.» هو موقع پولُس، خو دَس راستا کود و اَطو خو جا دیفاع بُکود:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

1 آگْریپاس وأگردسته، پولُسَ بوگفته: «ایجازه دأری کی جٚه خودت دفاع بوکونی.» پولُس هم به رسمٚ رومیأن دادگاه میأنی خو دسَ بوجورَ گیفته و اَطویی خو دفاع‌یَ شروع بوکوده:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 اگریپاس پولسَ بوگفته: «وئألم تی دفأع کودنٚ رِه گب بزنی.» او وخت پولس خو دٚسَ درأزَ کوده، و بینأ کوده خو جَا دفأع کودن و بوگفته:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 آگریپاس پادشاه پولُس بوته: «اجازه دَئنی تی دفاع گودنِ به گب بزنی.» هووخت پولُس خو دست راستَ گوده و خو دفاع ایطوری شروع بوئده:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 26:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«مگه اَمی شریعت کسیَ بی اونکی اول اونِ گبَ بیشتاوه و بفهمه کی چی بُکوده دَره اون محکوم کونه؟»


«اَی براران و اَی پئران، هسّا خوائم می دفاع ره ایچی شمرأ بگم، گوش بُکونید.»


«من اوشانَ جواب بدم کی، رومیان ره اَطو داب نیه کی ایتا متهمَ تسلیم بُکونید مگر اونکی خو شاکیان مرا روبرو ببه و بتانه اوشانِ ایفترائان جُلُو، خو جا دیفاع بُکونه.


چونکی عقل مرا جور نَیه کی ایتا زندانیَ امپراطور ورجه روانه کونم، ولی نینیویسَم کی اونِ اتهامات چیسه.»


«اَی آگْریپاس پادشاه، خَیلی خوش شانسم کی ایمرو شیمی جُلُو ایسَام تا تمان یهودیانِ شیکایتِ جُلُو می جا دیفاع بُکونم.


ولی خُداوند حَنانيایَ بگفت: «بوشو، چونکی اَ مردای وسیله ای ایسه کی من انتخاب بُکودم تا می نامَ غير يهوديان و پادشائان و یهود مردوم ره اعلام بُکونه.


ولی اسرائیل مردوم باره گه: «تمان روج می دسانَ درازَ کودم اُ کج رو و سرکشِ مردومِ سمت.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ