Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 23:23 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 بازون فرمانده دو تا جه خو اَفسران دوخواد و اوشانَ بگفت: «دویست تا پیاده سرباز، هفتاد تا سواره سرباز و دویست تا نیزه دارَ آمادَه کونید تا ایمشب ساعت نُه قیصریه شار بیشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 پس اون، دو نفر جٚه خو افسرأنَ دوخوأده بوگفته: «دیویست نفر سربازٚ پیاده، هفتادتأ سواره‌نظام و دیویست‌تأ نیزه‌دارَ آماده کونید کی ساعتٚ نه شب بیشید قیصریه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

23 بأزون فرمأنده دوتأ خو افسرانَ دؤخأده و اَشأنَ فرمأن بٚدأ، بوگفته: «دویستأ پیأده سروأز، دویستأ نیزه دأره سروأز و هفتأدتأ سوأرکأرٚ سروأز حأضیرَ کونید کی ایمشٚب سأعت نُه بٚشٚد قیصریه ور.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 پس فرمونده دو ته از خو افسرؤنِ دوخُنده و اوشونه دستور بدَه: «دویست ته پیاده سرباز، هفتاد ته سواره نظام و دویست ته نیزه دار آماده بکونین تا، امشو ساعت نه، قیصریه شهر بوشوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 23:23
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نزدیکِ چارِ صُب بو و عیسی هَطوکی آب رو راه شوئندبو اوشانَ نزدیکَ بوست.


خوشا به حال خیدمتکارانی کی وقتی اوشان ارباب راه جا فارسه، چی نصفه شب ببه، چی صوب دَم! اوشانَ بیدار بیدینه.»


پس فرمانده، اُ جوانَ سرا دَه و اونَ قدغن بُکود و بگفت: «هیکَّسَ نُگو کی اَ چیانِ جا مرا باخبرَ کودی.»


پس اَطو بُبوسته کی سربازان، هُطوکی اَشانَ دستور بدَه بُبوسته بو، شبانه پولُسَ خوشان مرا تا آنتیپاتْریسِ شار ببَردید.


فردایی، پیاده سربازان قلعه سو واگردستید و فقط سواره‌ سربازان پولُسَ همرائی بُکودید.


وقتی کی سواره‌ سربازان قیصریه شار فارسه ئید، اُ نامه یَ فرماندار تحویل بدَه ئید و پولُسَ اون ورجه باوردید.


ولی فرمانده لیسیاس بامو و اونَ به زور اَمی دَسِ جا بیرون باورد،


ولی فيليپُس، خورَه اَشدود منطقه درون بیده. اون تمان اُ منطقه شارانَ گردستی و انجیلِ خُب خبرَ فارسانه ئی، تا قیصریه شار فارسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ