Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 23:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 وقتی صوب ببُوست، یهودیان همدیگر مرا کوکُلا دیچه ئید و قسم بُخوردید تا پولُس نُکوشید، نه ایچّی خورید و نه ایچّی نوشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 فردایٚ او روز، یهودیأن همدیگرٚ اَمرأ نقشه بکشه‌ییدی، قسم بوخوردیدی تا پولُسَ نوکوشتیدی هیچی نوخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

12 فردأیی صُب، ایتأ عیده جٚه یوهودیأن جمَ بوستٚد و قسم بوخوردٚد تأ پولسَ نوکوشٚد، نه ایچی بوخورد و نه ایچی وأخورد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 وقتی صبح بوبو، یهودی أن همدیگر أمره توطئه دچِئن، قسّم بوخوردن تا پولُسِ نکوشن، نه هیچی بوخورَن و نه هیچی وودوشَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 23:12
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و کوکلا دیچه ئید کی چُطو حیله مرا عیسیَ گرفتارَ کونید و بُکوشید.


بازون پِطرُس بنا به لَعن تُورا بُکود و قسم بُخورد، بگفت: «اَ مردَ نَشناسم!» هو دَم خوروس بخواند.


مردوم همه اونَ جواب بدَه ئید، بگفتید: «اونِ خون اَمی گَردن و اَمی زاکان گردن ببه!»


اَ کوکلُا درون ویشتر جه چهل نفر دَس دَشتید.


اوشان کاهنان سران و ریش سیفیدان ورجه بُشوئید و بگفتید: «اَمان قسم بُخوردیم کی تا پولُس نُکوشیم، هیچّی نُخوریم.


ولی وَئنلان کی تره به اَ کار قانع بُکونید، چونکی ویشتر جه چهل نفر اونِ کمین نیشته ائید. اوشان قسم بُخورده ئید کی تا اونَ نُکوشید، نه ایچّی خورید و نه ایچّی نوشید. هَسّا حاضیرید و فقط اَنه رافا ایسائید کی شُمان اوشانِ خواسته یَ قُبیل بُکونید.»


بازون وقتی بفهمستم کی اون ضدّ کوکُلا دیچه ئید، فلفور اونَ شیمی ورجه روانه کودم. اونِ شاکیانَم دستور بدَم تا اُ شکایتیَ کی اونِ جا دَریدی، شیمی ورجه باورید.»


اوشان ایتا پاسَر بأسائید و فِستوس جا بخواستید اَشان سر منّت بنه و پولُسَ اورشلیم اوسِه کونه، چونکی نقشه داشتید کَمین بُکونید و راه درون اونَ بُکوشید.


وقتی کی خَیلی روجان بُگُذشته بو، یهودیان کوکُلا دیچه ئید تا شائولَ بُکوشید.


ولی شائول اوشانِ کوکُلا جا واخبرَ بوست. اوشان شبندروج شار دروازه ئانَ پاستیدی تا اونَ بُکوشید.


لعنت به اُ کَس کی خُداوندَ دوست نَدَره. اَمی خُداوند، بیا!


اُ سفران درون کی پوشت هم شوئیم، روباران خطر درون، دوزدان خطر، خطری کی می مردوم جا داشتیم، غیر یهودیان خطر، خطر شار درون، خطر ویاوان درون، خطر دریا درون، خطری کی دوروغگو براران جا داشتیم؛


عوضِ اَمان مسیح، لعنت بُبوست و اَطویی، اَمرا شریعتِ لعنتِ جیر آزاد بُکود، چونکی تورات درون بینیویشته بُبوسته کی: «هر کَس دار بزه بِبه، ملعون ایسه.»


و وَئنلانیدی امان غیریهودیانِ امرا گب بزنیم تا نجات بیگیرید- اَطویی همیشک خوشانِ گنائانِ عیارَ لب به لب پُرَ کونیدی. ولی سرآخر خُدا غضب، اوشانِ سر بامو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ