Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 23:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 هو شب درون، خُداوند پولُس کنار بأسا و اونَ بگفت: «تی دیل قُرص ببه! هوجور کی اورشلیم درون مرا شهادت بدئی، روم درونم بایسی شهادت بِدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 هو شب، خوداوند عیسی بمو پولُسٚ ورجأ و اونٚ اَمرأ گب بزه، بوگفته: «نوأ ترسئن، شجاع بوبو! هوطو کی اورشلیمٚ میأن مرَ شهادت بدَیی، رومٚ میأنم وأ مرَ شهادت بدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 او شب خوداوند پولس ورجأ بٚپأ بئیسأ و اونَ بٚفرمأسته: «پولس، تی دیلَ قورص بٚدأر! هوطو کی اَیَه مردومٚ اَمرأ می جَا گب بزِیی، رومٚ میأنم گب زنی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 هو شؤ، خداوند پولُس کنار بِیسه و بوته: «تی دیل قورص ببی! هوطو که اورشلیم میئن مه به شهادت بدای، روم میئنَم باء شهادت بدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 23:11
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی عیسی درجا اوشانَ بگفت: «شیمی دیل قرص ببه. منم، نترسید!»


و اوشانَ باموجید کی هر اونچی شمرأ دستور بدَم، انجام بَدید. بدانید کی من هر روج تا آخرِ زمات شیمی مرا ایسام!»


بازون ایتا ایفلیجِ مرداکَ کی تختِ سر خوفته بو، اونِ ورجه باوردید. عیسی وقتی اَشانِ ایمانَ بیده، ایفلیجَ بگفت: «تی دیل قرص ببه، می زای، تی گُنائان ببخشه بُبوست!»


چونکی من پنج تا برار دَرم. اونَ روانه کون تا می برارانَ واخب بُکونه، نبه کی اوشانم اَ عذابِ جا درون دکفید.“


«شمرأ یتیم ننَم؛ شیمی ورجه اَیم.


اَشانَ شمرأ بگفتم تا می درون آرامش بدَرید. دُنیا درون شمرأ زحمت و عذاب نئَه؛ ولی شیمی دیل قُرص ببه چونکی من دُنیای حریفا بوستم.»


ایتا شب خُداوند رویا درون پولُسَ بگفت: «ترسئن نوا! گب بزن و ساکت نأس!


بعد اَ جریانات، پولُس خُدا روح اَمرا هدایت بُبوسته کی مقدونیه منطقه و اَخائیه جا ردَّ بِه، و اورشلیم بشه. پولُس بگفت: «بعد اَنکی اویا بُشوم، بایسی رومِ شارم بیدینم.»


هُطوکی داوود پادشاه، عیسی باره گه: «”خُداوندَ همیشک می جُلُو بیده دَرم، چونکی اون می راست دس ور ایسأ تا نَپَرکَم.


«الان، خُدا روحِ هدایت مرا اورشلیم شَم و نانَم اویا چی می سر خوائه آمون؛


چونکی تو تمان مردوم جُلُو، اونِ شاهد خوائی بوستن و اونچیَ کی بیده ئی و بیشتاوسته ئی، گُوائی دَئی.


و خُداوندَ بیدِم کی مرا گفتی: ”تأدی بُکون و هر چی زوتر اورشلیمَ تَرکا کون، چونکی اوشان تی اُ گُوائی کی می باره یِ قُبیل نَخوائید کودن.“


مگه آزاد نیَم؟ مگه رسول نیَم؟ مگه اَمی خُداوند عیسیَ نیدِم؟ مگه شُمان خُداوند درون می کارِ نتیجه نیئید؟


اُجور كی تمانِ سلطنتی كاخِ نگهبانان و همه کَس ره آشكار بُبوست كی من مسيح واسی زندان درونَم.


ولی خُداوند می امرا بو، و مَره قوت بدَه تا اُ پیغام، بواسطه من تمان و کمال اعلام بِبه و غیره یهودیان، همتان اونَ بیشتاوید. اَطویی شیرِ دهنِ جا جیویشتم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ