Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 22:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 «ولی وقتی راه درون دمشقَ فارسئن دوبوم، زواله موقع، ناخبر ایتا پیله نور کی چومَ زئی آسمان جا می دور فتاوست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 «ولی وختی شوئون دوبوم، دمشقٚ نزدیکی، رأ میأن، زواله دم، ناخبر ایتأ پیله‌دأنه نور، شبق‌زنان آسمانٚ جأ مرَ دتأوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 «وختی دمشق رأ میأن ایسأبوم، ظهرٚ موقع نأخٚوٚرکی ایتأ نور کی می چومَ خو ور فأکٚشأنِیی آسمأن جَا می دؤرٚور دٚتأوٚسته،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 «ولی وقتی راه دیرون دمشقِ نزدیک بودبؤم، زواله دَم، یدفاری یکته پیله نور آسمونَ جی که چیشمِ زی می دور فوتوسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 22:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اویا، اوشانِ جُلُو ، عیسی دیم وگردست: اونِ دیم، آفتاوِ مانستن سوسو کودی و اونِ رَخت سیفیدی جا برق زئی.


زمین سر بکفتم و ایتا صدا بیشتاوستم کی مرا گفتی: ”شائول! شائول! چره مرا عذاب دیئی؟“»


بازین خَیلی سر و صدا بپا بُبوست! بعضی جه تورات آموجگاران کی فَریسی بید، ویریشتید و اعتراض بُکودید و بگفتید: «هی خطایی اَ مرداک درون نیدینیمی. جه کویا معلوم کی ایتا روح یا ایتا فیریشته‌ اون مرا گب نزه بی.»


آخر بسر، مَرَئَم کی ایتا کوج زاک مانستن کی بی موقع بزا بُبوسته بِبه، آشکارَ بوست.


خو راستِ دسِ درون هَفتا ستاره داشتی و اونِ دَهن جا ایتا دو دَمِ تیجِ شمشير بيرون بامو بو، و اونِ ديم آفتاوِ مانستن بو کی تمانِ خو قوت امرا فتاوستَن دبو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ