Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 22:28 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

28 هو موقع فرمانده بگفت: «من اَنه واسی کی رومِ شاروندیَ بدَس باوَرَم خَیلی پول فَدَم.» پولُس اون جواب درون بگفت: «ولی من رومِ شاروندی مرا بزا بُبوستم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

28 فرمانده وأگردسته بوگفته: «رومٚ تابعیتٚ فیگیفتنٚ‌ وأسی، بهای زیادی پرداخت بوکودم.» پولُس وأگردسته اونَ بوگفته: «ولی من خودم اَ تابعیتٚ اَمرأ بدونیا بموم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

28 فرمأنده بوگفته: «منم رومٚ شین ایسٚم، خٚیلی مِرِه گیرأن بینیشته کی بتأنستٚم رومی ببم!» پولس بوگفته: «ولی من رومی بودونیأ بأمؤم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

28 هووخت فرمانده بوته: «مو این واسه که روم شهروندی بدست بأرم خیلی پول هدم.» پولُس اون جواب دیرون بوته: «امّا مو روم شهروند بدُنیا بومَئم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 22:28
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازون فرمانده پولُس ورجه بامو و اونِ جا واورسه: «بگو بیدینم، تو روم شاروند ایسی؟» پولُس جواب بدَه: «بله.»


اوشانی کی قرار بو پولُس جا بازجوئی بُکونید، هو دَم خوشانَ کنار فاکشه ئید. فرمانده ئم کی بفهمسته بو ایتا رومیَ گرفتارَ کودِه، خَیلی بترسه بو.


و به یاد باورید کی اُ زمات مسیحِ جا سیوا بید و اسرائیل مردومِ جا بحساب ناموئیدی و نسبت به عهدئان واده، غریب بید، و نا اُمید و بی خُدا اَ دُنیا درون زیندگی کودید.


پس دِه شُمان غریبه و بیگانه نیئید، بلکی مُقدّسینِ امرا هم ولایتی و ایتا جه خُدا خانواده عضو اید،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ