Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 22:27 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

27 بازون فرمانده پولُس ورجه بامو و اونِ جا واورسه: «بگو بیدینم، تو روم شاروند ایسی؟» پولُس جواب بدَه: «بله.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

27 فرمانده بوشو پولُسٚ ورجأ، وَورسه: «بوگو بیدینم، آیا تو رومی ایسی؟» پولُس جواب بده: «بله من رومٚ تابعیتَ دأرم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

27 فرمأنده بوشؤ پولسٚ ورجأ و وأوٚرسِه: «بوگو بیدینٚم، آیا تو رومٚ شین ایسی؟» پولس بوگفته: «هطویه، من رومٚ شینم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

27 پس فرمانده پولُس ورجه بومَه و اونای بپرسه: «بگو بینم، تو روم شهروند ایسّی؟» جواب بدا: «بله»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 22:27
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازون سربازان، خوشان فرمانده و یهودیانِ مأمورانِ اَمرا عیسیَ بیگیفتید. اوشان عیسی دَسَ دَوَستید


ولی وقتی کی پولُسَ دَوَستن دیبید تا شلاق بزنید، پولُس اُ اَفسریَ کی اویا ایسابو بگفت: «قانون، شمرأ اَ اجازه یَ دِئه، اینفرَ کی روم شاروند ایسه، بی اونکی محاکمه ببه شلاق بزنید؟»


اُ اَفسر وقتی اَنَه بیشتاوست، خو فرمانده پهلو بُشو و اونَ بگفت: «تو دانی چی کودَن دری؟ اَ مَردای روم شاروندِ!»


هو موقع فرمانده بگفت: «من اَنه واسی کی رومِ شاروندیَ بدَس باوَرَم خَیلی پول فَدَم.» پولُس اون جواب درون بگفت: «ولی من رومِ شاروندی مرا بزا بُبوستم!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ