اعمالٚ رسولأن 22:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان18 و خُداوندَ بیدِم کی مرا گفتی: ”تأدی بُکون و هر چی زوتر اورشلیمَ تَرکا کون، چونکی اوشان تی اُ گُوائی کی می باره یِ قُبیل نَخوائید کودن.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)18 و رویا میأن عیسایٚ خوداوندَ بیدم کی گفتی: ‹عجله بوکون و هرچی زودتر اورشلیمٚ جأ بوشو بیرون، چونکی اوشأن تی شهادتَ در موردٚ من قوبیل نوکونیدی.› အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament18 ایتأ رویأ میأن اونَ بیدِم کی گفتی: "توندأ بو! اورشلیم جَا بوشو بیرون چونکی اَ شهرٚ آدمأن تی پیغأمَ قوبیل نوکونٚد." အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی18 و خداوندِ بدِم که مه بوته: ”تاتادی بکون و زودتر اورشلیمای بشو، چونکه اوشؤن تی گوایی می باره قبول نوکؤنن.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |