Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 21:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 شاگردانَ اویا بیافتیم و هفت روج اَشانِ ورجه بأسائیم. اَشان خُدا روحِ هدایت مرا پولُسَ بگفتید کی اورشلیم نشه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 بأزین اویه ایماندارأنی پیدا بوکودیم و هفت روز اوشأنٚ ورجأ بِیسَه‌ییم. روح‌القدس اوشأنَ آشکارَ کوده‌بو کی پولُس کی شه اورشلیمٚ میأنی چی بلایی اونٚ سر اَیه. هَنٚ وأسی جٚه پولُس بخوأستیدی و بوگفتیدی کی نوأ شوئون اورشلیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 اویَه چنتأ ایمأندأرٚ بیأفتیم و هفت روج اوشأنی ورجأ بئیسأییم. اَشأن خودا روح اَمرأ، پولسَ تِشویق کودید کی نٚشه اورشلیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 شاگردؤنِ اوره بیاتیم و هفت روز ایشؤنِ ورجه بِیسایم. ایشون خدا روح هدایت أمره پولُس بوتَن که اورشلیم نشی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 21:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هر شار یا دهاتیَ کی بدرون شیدی، ایکَسَ واموجید کی قابیل ببه و تا اُ زمات کی اُ محلَ تَرکا نُکودید، اُ خانه درون بأسید.


و وقتی شائولَ بیافت، اونَ اَنطاکیه باورد. اوشان اویا یک سال تمام کلیسا آدمانِ اَمرا جمَ بوستیدی و ایتا پیله جماعتَ تعلیم دیئیدی. اَنطاکیه درون بو کی اولین وار عیسی شاگردانَ ’مسیحی‘ دوخوادید.


اُ زمات کی آپولُس قُرِنتُس شار درون ایسأ بو، پولُس اُ ولایت راهِ جا کی خشکی بو ردّا بوست و اَفسس شار فاراسه. اویا چن تا جه شاگردانَ بیافت،


بعضی شاگردان کی قیصریه شین بیدَم اَمی مرا باموئید و اَمرا مِناسون خانه ببردید تا اونِ میهمان بیبیم. مِناسون، قبرس شین و ایتا جه قدیمی شاگردان بو.


اویا چن تا برار بیافتیم کی اَمرا دعوت بُکودید و هفت روج اَشانِ مرا بأسائیم. سرآخر روم شار فارسه ئیم.


چونکی من اونَ نيشان خوائم دَئن کی می نام خاطری چنقد عذاب بايستی بِکشه.»


بلکی وقتی رومِ شار درون بامو، می دُمبال بگردسته تا سر آخر مَره پیدا بُکود.


خُداوندِ روجِ درون، خُدا روح مَرا بیگیفت و ایتا بُلند صدا، شيپور صدا مانستن جه می پوشتِ ور بيشتاوستم


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ