Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 21:32 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 اُ فرمانده درجا خو سربازان و اَفسران مرا خلق سو بُدوبَستید. هَطوکی خلق، فرمانده و اونِ سربازانَ بیده ئید، پولُس زِئن جا دَس بدَشتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 اون فوری خو سربازأن و افسرأنٚ اَمرأ بوشو مردومٚ میأن. وختی مردوم، فرمانده‌یَ کی خو سربازأنٚ اَمرأ بمو بو، بیده‌ییدی جٚه پولُسٚ زِئن دس بکشه‌ییدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 اونم دفأتن خو افسران و سروأزأنٚ اَمرأ بوشؤ جِمئیت ور. مردومٚ چوم کی سروأزأنَ دکفته، پولسٚ زِئن جَا دٚس فأکٚشِئده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 او فرمانده درجا خو سربازؤن و افسرؤن أمره جمعیت سو تاختایته. وختی که جماعت، فرمانده و سربازؤن بدئن، پولُس زئنای دست ویتن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 21:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازون سربازان، خوشان فرمانده و یهودیانِ مأمورانِ اَمرا عیسیَ بیگیفتید. اوشان عیسی دَسَ دَوَستید


اوشانم همتان سوسْتِنِس سر کی عبادتگا رئیس بو فُتورکستید و اونَ محکمه جُلُو بزِه ئید. ولی گالیو هی ذره خوره ننَه.


«من بگفتم: ”خُداوندا، اوشان دانیدی کی من عبادتگاه به عبادتگاه شوئیم و اوشانی کی تَره ایمان دَشتیدی، خولتانک میان تَوَدَئیم و زئیم.


یهودیان اَ مَرداکَ بیگیفتید و خواستید اونَ بُکوشید، ولی مَن می سربازان مرا بُشوم و اونَ نیجات بدَم، چونکی بیشتاوسته بوم روم شاروندِ.


اون، حتی تقلّا بُکود کی معبدَ بی حُرمت بُکونه؛ ولی اَمان اونَ گرفتارَ کودیم و بخواستیم کی عَین اَمی شریعت، اونَ محاکمه بُکونیم.


پس اوشان گامالائیلِ نصیحتَ گوش بُکودید و رسولانَ دوخوادید و شلاق بزه ئید و قدغن بُکودید که دِه عیسی نام اَمرا گبی نزنید، بازین وَئَشتید تا رسولان بیشید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ