Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 20:34 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

34 شُمان خودتان دانیدی کی من می دَسان مرا، هر چی کی خودم و اوشانی کی می اَمرا بید و احتیاج دَشتید، فراهم بُکودم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

34 شومأن خودتأن دأنیدی کی خودمٚ دسٚ کار کودنٚ اَمرأ، می احتیاجاتَ و می همراهأنٚ احتیاجاتَ فراهم بوکودم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

34 بلکی اَ دٚسأنٚ اَمرأ همیشٚک کأر بوکودم کی خودمٚ خرج و اوشأنی کی می اَمرأ ایسأبودٚ خرجَ فأدٚم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

34 شمه خودتون دؤنین که خودم می دست أمره، می احتیاجؤن و می همراه أن احتیاجؤنِ فراهم بُودم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 20:34
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون اَنه واسی کی اونم اَشان مانستن سابقه یِ خیمه دوجی دَشتی، اَشان ورجه بأسا و مشغول کار بُبوست.


بازون دو تا جه خو همکاران، تیموتائوس و اِراستوسَ مقدونیه روانه کود و خودِش چن وقت آسیا ولایت درون بأسا.


تمان شار درون وَلوا بپا بُبوست! مردوم همدیگر اَمرا همدس بُبوستید و مسابقات میدان سمت هجوم ببردید. اوشان، گایوس و آریستارخوسَ کی مقدونیه شین و جه پولُسِ همرائان بید، فَکش فَکش مرا خوشانِ مرا بَردیدی.


من همه جوره شمرأ نیشان بدَم کی بایسی اَطو سخت کار بُکونیم تا بتانیم ضعیفانِ دَسَ بیگیریم، و عیسیِ خُداوندِ گبانَ به یاد باوریم کی چُطو خودش بگفته: ”فَدَن، فیگیفتن جا بختره.“‌»


خودمانِ دسان اَمرا کار کونیم و زحمت کشیم. وقتی اَمرا نفرین بُکونَد، اوشانِ ره دُعای خیر کونیم؛ و وقتی اَمرا اذیت بُکونَد، تاب آوریم.


چون شُمان اَی براران، اَمی زحمت و کار کودَن شیمی یاد دَره: کی شبنده روج کار کودیم تا اُ موقع کی خُدا انجیلَ شمرأ اعلام کودن دَریم، هیکّسِ سَربار نیبیم.


تمانِ اوشانی کی می اَمرائید، تَره سلام فارسانیدی. اوشانیَ کی ایمانِ درون اَمرا دوست داریدی سلام برسان. فیض شیمی همتانِ اَمرا بِبه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ