Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 20:27 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

27 چونکی من در حق کسی کوتائی نُکودم بلکی خُدا پیغامَ همه ذرّه، شمرأ اعلام بُکودم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

27 چون خودا مقصد و اونٚ اراده‌یٚ اعلام کودنٚ وأسی شِمره کوتاهی نوکودم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

27 چونکی هیکسٚ رِه کم نٚنأم، بلکی خودا پیغأمَ همٚتأنَ فأرٚسأنِم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

27 چونکه مو در حق کسی کوتاهی نودم بلکه خدا پیغومه همته ذره، شمه به اعلام بودم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 20:27
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اوشانَ باموجید کی هر اونچی شمرأ دستور بدَم، انجام بَدید. بدانید کی من هر روج تا آخرِ زمات شیمی مرا ایسام!»


ولی فَریسی فرقه عالمان و قاضیئان خوشان تعمید نیگیفتن امرا یحیی دَس جا هدفیَ کی خُدا اوشان ره دَشتی ردّا کودید.


دِه شمرأ نوکر دونخوانم، چونکی نوکر خو اربابِ کارانِ جا واخُب نیه. بلکی شمرأ می رفق دوخوانم، چونکی هر اونچی پئر جا بیشتاوستم، شمرأ اونِ جا واخُب بُکودم.


«داوود بعد اَنکی عین خُداوند خواسته، خو دورانِ مردومانَ خیدمت بُکود، بَمرد و خو پئران ورجه بُشو و بُپوخوسته.


هه عیسی، بنا به خُدا اراده و نقشه، شیمی دس تسلیم بُبوسته، و شُمان، شرور آدمانِ دَسان مرا اونَ مصلوب بُکودید و بُکوشتید.


هُطو دانیدی، اونچیَ کی مُمکن بو شمرأ فایده بدَره، شیمی جا مَضاقا نُکودم، بلکی پیغامَ شمرأ اعلام بُکودم، چی جَم درون، چی خانه بِخانه شمرأ تعلیم بدَم.


من همه جوره شمرأ نیشان بدَم کی بایسی اَطو سخت کار بُکونیم تا بتانیم ضعیفانِ دَسَ بیگیریم، و عیسیِ خُداوندِ گبانَ به یاد باوریم کی چُطو خودش بگفته: ”فَدَن، فیگیفتن جا بختره.“‌»


چونکی من اونچیَ کی شمرأ واسپاردم خُداوند جا فیگیفتم، کی عیسایِ خُداوند اُ شبِ درون کی اونَ دُشمند دَس فَده ئیدی، نانَ اوساد،


بلکی خلوتی رائان و شرم آور رائانِ جا دوری بُکوده ایم و قاب بازی اَمرا جُلُو نیشیم، و خُدا کلامَ دستکاری نُکونیم بلکی حئیقتَ آشکارا گیم و تقّلا کونیم خُدا محضر میان همه کَس وجدان درون تصدق بیبیم.


پس الان، چونکی حئیقتَ شمرأ گَم شیمی دُشمند بُبوستم؟


امان اونِ درون وارثان بُبوستیم، چونکی بنا به اونِ خواسته کی همه چیَ مطابقِ خو اراده انجام دِئه، پیشتر انتخاب بُبوسته بیم.


بلکی هُطوکی خُدا امرا تصدیق بُکوده تا انجیل کارَ انجام بدیم، پس اَمی گب زئن، آدمانِ راضی کودَنِ واسی نیئه، بلکی خُدا راضی کودَن واسی ایسه، کی اَمی دیلانَ امتحان کونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ